Читаем Фабрика дьявола полностью

Когда обе группы отправились на поиск, желтое солнце Обелиска исчезло за северо–западным краем горизонта. Капитан Кохем позаботился о том, чтобы смонтировать на внешней обшивке корабля батарею мощных излучателей–прожекторов, которые залили опустошенный город ярким, подобным дневному, светом. Пойнт–Чуин занимал площадь примерно в пятьдесят квадратных километров. Было решено, что Холлингсуорт и Кайнхен начнут поиски на западном краю города, а Эллсмере и Поллак — на восточном. Орин рассчитывал на то, что им понадобится четыре или пять часов, чтобы встретиться в центре города.

На восточном краю Пойнт–Чуина тайфун не был таким убийственным, как дальше, к центру города. У первых зданий, которые осмотрели Эллсмере и Поллак, стены не были повреждены, хотя крыши, конечно, поддались натиску штормов. Внимание Эллсмере привлекло плоское продолговатое строение, в котором, казалось, находилась одна из лабораторий. И действительно, они нашли там почти неповрежденные лабораторные столы с останками бывших бесценных приборов, которые оставили здесь люди Хун–Чуина. В основании двух столов Кинг Поллак нашел электрические розетки. Проверка показала, что напряжения в них не было. Это тоже указывало на то, что Пойнт–Чуин был покинут намеренно. Генераторы все еще подавали слабые признаки жизни. Понадобились бы столетия, чтобы силы природы вывели из строя термоядерные генераторы.

Эллсмере сконцентрировал поиски таким образом, что они с Поллаком облетели на глайдере, стартовав с УСТ–3048, сначала здания наименьшей высоты. Как только майор видел что–то достойное внимания, он тут же приказывал сержанту идти на посадку. С запада к лабораторным зданиям примыкали руины более мелких строений, которые Эллсмере считал жилыми зданиями. В каждом из них было не больше пяти помещений. Тут и там были видны полусгнившие обломки мебели, которые штормы почему–то пощадили. Но люди Чуина не оставили никаких следов, указывающих на их настоящее местопребывание. Время от времени Эллсмере говорил по радиокому с Холлингсуортом. Пока что он тоже не нашел ничего интересного.

По ту сторону маленького жилого здания находилась небольшая незастроенная площадка, где, судя по пням и кучам обломанных ветвей, вероятно, был сквер. Поллак пролетел над этим местом по широкой дуге.

На западной стороне сквера было кое–что интересное. Там стояла коробка одинокого трехэтажного строения. Эллсмере предположил, что ученые размещали там свою администрацию. Может быть, там найдется какой–нибудь их след?

Поллак совершил посадку. Он посадил глайдер у восточной стороны здания. Ни здесь, ни на южной стороне входа не было. Единственное отверстие в коробке находилось на северной стороне. Но с этой стороны было темно. Под потоком света прожекторов УСТ–3048 здание отбрасывало угольно–черную тень. Поллак вытащил из кармана фонарик. Тонкий бело–голубой луч скользнул по иссеченной непогодой стене. Стало видно отверстие. Это была трехметровой ширины брешь, которая раньше, вероятно, была порталом. Свет фонарика Поллака проникал во тьму бреши не далее, чем на пару метров.

Эллсмере направился к отверстию. Поллак следовал вплотную за ним.

— Что–то здесь не то, — пробурчал он.

Эллсмере коснулся восточного края бреши и ощутил твердость стены. Пластоцемент не поддавался. Майор направился вперед, карабкаясь на гору обломков, накопившуюся в отверстии за многие годы.

Тут перед ним вспыхнул свет. Эллсмере инстинктивно бросился в сторону. Жуткий шипящий треск, словно кто–то разорвал кусок грубой материи, нарушил тишину ночи. Эллсмере почувствовал поток горячего воздуха, ударивший в край пролома в стене. Он упал, больно ударившись плечом. Наполовину потеряв сознание, он услышал крик Кинга Поллака.

— Погоди, я сейчас доберусь до тебя, паразит!

Загремели обломки. Поллак застонал, как подстреленный буйвол. Вспыхнуло во второй раз, шипящий треск донесся с западного угла здания. Тут же раздался визгливый вой, который быстро удалился и стих. Все это произошло с захватывающей дух быстротой. Эллсмере не успел еще подняться на ноги, как в разрушенном городе все стало так же тихо, как и раньше.

Кинг Поллак, подволакивая ноги, подошел к Эллсмере.

— Мне кажется, я в него попал, — с недовольством в голосе произнес он. — Но, несмотря на это, он убежал.

— Кто «он»?

— Ну, парень, который стрелял в вас.

Поллак скосил глаза в сторону входа.

— Ты его узнал?

— Мрррм, — хмыкнул сержант.

— Что?

— Я думаю… да, — жалобно произнес он.

— Как он выглядел? Это один из людей Чуина?

Поллак все еще косился на вход. Эллсмере показалось, что он избегает смотреть на него. Тут было что–то не так.

— Как он выглядел? — повторил майор свой вопрос. — Это был один из людей Чуина?

Кинг решительно поднял голову.

— Это был не человек! — яростно ответил он.

— Не человек?

— Нет. Его лучше всего сравнить с кенгуру–переростком; это все, что я могу сказать.

Эллсмере понадобилось некоторое время, чтобы переварить это.

— Кенгуру стрелял в нас? — он посмотрел на сержанта изучающим взглядом. — Если об этом узнают на борту корабля, прощай твоя порция выпивки, Кинг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Родан

Фабрика дьявола
Фабрика дьявола

Курт Маар — один из ведущих фантастов современной Германии, работающий, преимущественно, в жанре приключенческой фантастики.В сборник вошел роман «Туман пожрет их всех», рассказывающий о контакте со странной формой разумной материи, и романы из всемирно известной серии о приключениях Перри Родана: боевик — «Три дезертира», детектив — «Идол Пассы», космический вестерн — «Обелиски не отбрасывают теней», триллеры — «Фабрика Дьявола» и «Телепортеры, внимание!», объединенные общими персонажами и единой сюжетной линией.Содержание:Туман пожрет всех (роман, перевод В. Полуэктова)Три дезертира (роман, перевод В. Полуэктова)Идол Пассы (роман, перевод В. Полуэктова)Фабрика дьявола (роман, перевод В. Полуэктова)Телепортеры, внимание! (роман, перевод В. Полуэктова)Обелиски без теней (роман, перевод В. Полуэктова)

Курт Маар

Фантастика / Триллер / Боевая фантастика / Детективная фантастика / Космическая фантастика
Перри Родан
Перри Родан

Майор Перри Родан — шеф-пилот Американского космического отряда — герой самой большой серии научно-фантастических романов. Серия, первые книги которой появились в 1961 г., стала классикой жанра, известной и любимой во всем мире.В данной серии книг планируется выпустить произведения из этого цикла: «Предприятие «Звездная пыль» К.Х. Шера, «Третья власть» К. Далтона, «Сияющий купол» К.Х. Шеера, «Гибель богов» К. Далтона, «Атомная тревога» К. Мара, «Корпус мутантов» В. В. Шолса, «Вторжение из Вселенной» К. Далтона, «База на Венере» К. Мара, «Космическая битва в секторе Вега» К.Х. Шеера, «Мутанты в бою» К. Мара. «Тайна склепа времени» Кларка Далтона, «Крепость шести лун» К.Х. Шеера, «Загадка Галактики» К. Далтона, «След сквозь время и пространство» Кларка Далтона, «Призраки Гола» К. Мара, «Планета умирающего Солнца» К. Мара, «Бунтари Туглана» К. Далтона, «Бессмертный» К.Х. Шеера, «Оружие забвения» К. Далтона и К.Х. Шера и «Планета-тюрьма» К. Далтона.В этот том вошли:1. Кларк Далтон "Третья власть", роман;2. В. В. Шолс "Корпус мутантов", роман;3. Карл-Херберт Шеер "Бессмертие", роман;4. Карл-Херберт Шеер, Кларк Дарлтон "Оружие забвения", роман;5. Кларк Далтон "Планета-тюрьма", повесть.

В. В. Шолс , Карл Херберт Шеер , Кларк Дарлтон

Космическая фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме