— Вы сошли с ума! Посмотрите, что вы натворили! Боги отвернутся от нас! В вас говорит уже не вера, а простой животный страх! Я ли не учил вас не бояться? А вы струсили, и теперь все может рухнуть! Раз¬ве можно есть своих? Я предупреждал вас, я запретил трогать Дорис Кернс! Почему вы перестали слушать? Раз начав, вы уже не остановитесь — и вскоре не останется никого, вы все сожрете друг друга! Есть надо ее! — немощно кричащий седой человечек на миг вытянул руку в сторону связанной Скалли. — Чужих! Где ее дружок? Вы его упустили! Вам захотелось легкой добычи? Значит, вы не люди!
— Думаю, — с каким-то странным удов¬летворением проговорил тот, кого Скалли приняла за доктора, — вам уже не имеет смысла волноваться из-за наших проблем.
Он явно подчеркнул «вам» и «наших», как бы выводя кричавшего за рамки «нас». Старичок осекся, судорожно глотая воздух рас¬пахнутым черным ртом.
Толпа раздалась в стороны, пропуская на¬встречу кричавшему нового человека. При виде его старик попятился. Человек был абсо¬лютно гол, лишь лицо его было скрыто аляпо¬вато размалеванной первобытной маской. «Жрец, — подумала Скалли. — Наверное, я со¬шла с ума и брежу. Наверное, меня огрели по голове чересчур сильно, и череп оказался не таким уж крепким».
Ей было легче и желательнее поверить в это, нежели в то, что все происходящее происходит на самом деле.
В руках голого жреца была секира. Пламя костра тускло, скользко и рвано отсверкивало на просторном лезвии. Словно по команде — хотя жрец лишь появился и не сказал при том ни слова, — несколько человек, стоявших по обе стороны от старика, споро и грамотно подскочили к нему и схватили за локти. Старик даже не пробовал отбиваться. Он лишь напрягся и заорал с натугой, явственно пыта¬ясь через головы окруживших его мелких пра¬вителей докричаться до толпы, до масс, до ря¬довых жителей и, возможно, даже рассчитывая на их поддержку:
— Вы погибнете! Вы губите себя! Убив меня, вы убьете город! Город — это я, и без меня ему не выстоять!
Толпа была как все толпы — смотрела, слу¬шала, ужасалась и ничего не делала, смиренно глядя, как меняется власть и новые влас¬тители торопливо и немного нервно готовят себе из старого владыки ужин. Со старика сорвали куртку, потом рубаху и, заломив ему руки за спину, уложили на какое-то метал¬лическое ложе — сродни, верно, прокрустову. Старик больше не кричал. Вокруг его шеи застегнулся круглый металлический воротник-фиксатор. Голый жрец подошел ближе и под¬нял секиру.
Толпа запела громче.
Скалли зажмурилась.
Она не знала, сколько прошло времени. Наверное, не так уж много. Она открыла гла¬за, когда услышала приближающиеся мно¬жественные шаги. Да, это был доктор. И еще кто-то — Скалли не знала. Прокрустово ложе было пустым, под фиксатором на зем¬ле темнели пятна натекшей крови. Голый жрец стоял с секирой чуть поодаль и чего-то ждал.
Через мгновение Скалли поняла, чего. Ее отвязали от ведьмина костыля и с постными лицами, стараясь не встречаться с нею взгля¬дами, поволокли к прокрустову ложу. Скал¬ли попыталась закричать, но даже мычание заглохло где-то в гортани — славно ей зак¬леили рот, славно, со знанием дела. «Этого не может быть, — думала Скалли; душа у нее будто смерзлась, никак не принимая действи¬тельности. — Просто не может быть. Никак не может». Ее распластали на ложе затыл¬ком вверх. Умом понимая, что идут после¬дние мгновения, но так и не в силах это при¬нять, она задергалась из последних сил. Наверное, так мог бы егозить в попытках со¬хранить целостность своего драгоценного тельца дождевой червяк под протектором на¬катившего контейнеровоза. Прямо перед но¬сом Скалли была земля, пропитанная кро¬вью, она чувствовала запах, и от ее дыхания мелкие комочки и песчинки шевелились, шаловливо перекатываясь с места на место. Будто играли в пятнашки. Скалли постара¬лась отвести взгляд от этой нехорошей зем¬ли; почему-то у нее не было сил закрыть глаза, она просто не могла ждать удара с зак¬рытыми глазами, не зная, когда он случится; зачем-то, Бог весть зачем, ей надо было это знать. Краем зрения она вполне отчетливо ви¬дела голого жреца в маске: его широко рас-ставленные волосатые крепкие ноги, его си¬нюшный, словно не первой свежести цыпленок, вздрагивающий от возбуждения член — жре¬цу явно очень нравилось делать секирой то, что он делал… потом мускулистый живот… выше все терялось, было не повернуть голову и не скосить глаза сильнее, — но каким-то чудом Скалли угадала, что руки с секирой медленно, сладострастно пошли вверх в тор¬жественном замахе. Толпа запела еще громче.
Потом раздался выстрел, и толпа с готов¬ностью взвыла от ужаса. Через мгновение выстрел повторился, потом повторился снова, и Скалли услышала множественный топот; об¬щий вой разбился, раздробился на отдельные, быстро удаляющиеся крики. Толпа — она и есть толпа. Насиловать или удирать — вот все, на что она способна.