Читаем Файл №216. Колония полностью

– И у меня... у меня начала возвращаться память. Иногда я думаю, что лучше бы... Понимаешь, все это: похищение, потом анализы, потом... это то, чего лучше не знать. Если уж оно с тобой случилось... то лучше не знать...

И вдруг она порывисто обернулась к Молдеру и на секунду прижалась к нему. Потом отстранилась, скрывая неловкость за улыбкой. Нос ее покраснел от слез.

– Я не говорила родителям, но тебе должна сказать. Мне грозит опасность...

– Какая?

– Один тип охотится за моим отцом и другими врачами, ты же знаешь...

– Твоим... отцом?

– Приемным отцом. Тем, кто воспитал меня. Он, видишь ли... он здесь проездом. Он из тех, кого люди называют пришельцами. Он и его друзья – эмигранты, они здесь скрываются. И вот – прибыл киллер, который убивает их. Одного за другим. Уже многие погибли. Ты с ним встречался, Фокс. Он умеет влезть в доверие. Притвориться кем-то другим. Он не остановится, пока не убьет всех. Всех... нас. И меня тоже.

* * *

– Здравствуйте, это Дана Скалли. Меня сейчас нет, пожалуйста, оставьте ваше сообщение, я перезвоню позже.

– Скалли, возьми трубку. Если ты меня слышишь, возьми. Черт... Скалли, слушай внимательно. Ни в коем случае не доверяй нашему приятелю из ЦРУ. Ты меня поняла? Это может быть очень опасно. И – дозвонись до меня. Обязательно дозвонись.

* * *

Если бы Скалли задержалась на полминуты, она бы услышала это сообщение – и многое из того, что произошло потом, могло бы не произойти вовсе или произойти иначе. Если бы у нее порвался шнурок на кроссовке или опять куда-то подевался ключ...

Но нет – шнурок выдержал, а ключ оказался там, где и должен был быть – на столике у двери. Поэтому Скалли не услышала сообщения.

* * *

Четверть часа спустя:

– Вы позвонили Фоксу Молдеру. Оставьте ваше сообщение после гудка.

– Молдер, куда ты пропал? Слушай меня внимательно. Я решила сменить дислокацию. Звоню тебе из автобуса. Остановлюсь в мотеле «Деревенские каникулы» в Маунтин-Лодж, на шоссе И-90 вблизи Джэментауна. За мной никто не следил, по крайней мере, я не заметила ничего. Обязательно дозвонись до меня, я должна сообщить тебе кое-что очень важное...

<p>Джемэнтаун, штат Мэрилэнд</p>

Дверь здания 32/43 была заперта на замок, но Скалли предвидела такой поворот событий и запаслась маленькой аккумуляторной дрелью. Две минуты – и дверь поддалась.

Теперь, при дневном свете, Скалли сумела рассмотреть внутренность помещения. Даже после разгрома, учиненного здесь агентом Чапелом, можно было с уверенностью сказать, что недавно это была какая-то биологическая лаборатория, оборудованная очень неплохо. Скалли, неслышно, по-кошачьи ступая в своих мягких белых кроссовках, шла от одной стойки с аппаратурой до другой, от одного лабораторного стола к другому...

Чапел уничтожал далеко не все. Ему плевать было на компьютеры и компрессоры, наборы реактивов и медицинское оборудование. Но шесть опрокинутых скелетов аквариумов и какие-то связки оборванных проводов, свисающих с консолей под потолком, свидетельствовали: Чапел знал, что здесь главное...

Под ногами мягко чвакало; запах был своеобразный: смесь больничной палаты и пыльного чулана.

В жиже среди стеклянных осколков и специфического медицинского тряпья Скалли заметила наполненный чем-то мешок для инфузий. Она осторожно, двумя пальцами, подняла его. За прозрачным мягким пластиком в мутной жидкости плавал эмбрион, примерно пятимесячный. Скалли хотела сунуть его в сумку для дальнейшего анализа, но тут отчетливо почувствовала чужой взгляд. Она брезгливо уронила инфузионный мешок на пол, мотивированнымжестом поднесла руку к карману – то ли вытереть руку о полу, то ли достать платок, – и выхватила пистолет, одновременно присаживаясь и разворачиваясь в сторону взгляда. Между двумя стеллажами мелькнула чья-то фигура...

– Стоять! Агент ФБР!

И – о чудо! – человек послушно остановился.

– Руки за голову!

Неловким движением он поднял руки и сцепил пальцы.

Скалли приблизилась:

– Медленно, очень медленно повернитесь ко мне лицом, руки держите на затылке!

Человек повернулся. Это был доктор Диккенс-Принс-Лэндон-Грегор...

– Спрячьте оружие, – сказал он Скалли.– Нас нельзя убивать. Все в порядке! – обернувшись и громко.

Дверь, около которой он стоял, открылась. Из нее один за другим вышли трое. Близнецы. Или клоны...

– Мы последние, оставшиеся в живых,– сказал один из них. – Если вы нам не поможете, мы исчезнем. Совсем исчезнем.

* * *

Маршал* О`Кин был раздражен – и не пытался скрывать это.

____* Маршал – федеральный чиновник, осуществляющий исполнение решений суда, защиту свидетелей и прочие гражданские функции.

– Хорошо, пусть не Скиннер, но, может быть, вы растолкуете мне по секрету, что это за люди?

Скалли смотрела, как в окружении вооруженных ребят из службы маршала, рассаживаются в машины «грегоры». Один из них – кажется, тот самый, в которого Скалли целилась там, в лаборатории – сдержанно ей улыбнулся и помахал рукой.

Перейти на страницу:

Похожие книги