Читаем Фаирсан полностью

В следующий взмах крыльев Селестия вложила всю свою ярость. Громкий хлопок оглушил ее, и стремительная летунья лишь через несколько секунд почувствовала, что каменная гора куда-то пропала и лететь стало легко и приятно. На секунду обернувшись, она увидела расходящуюся кругом гигантскую радугу, и сердце переполнил восторг. Селестия еще никогда не летала так быстро и поняла, что уже не сможет так наслаждаться обычным полетом, после того, что испытала сейчас. «Я догоню этого балбеса, — зародилась надежда. — Догоню и отшлепаю хорошенько. А потом обниму».

Прошло несколько дней непрерывного полета. Солнце жгло нестерпимо, и Селестии пришлось создать вокруг себя магическое поле, чтобы не обгореть. Вдалеке на фоне солнца она, наконец, заметила пылающую точку.

«Стой, дурак!» — послала она мысль в сторону этой точки.

«Нет, это мой долг», — пришел ответ.

«Стой, этот кристалл не сможет управлять солнцем!»

«Что? Как?» — в мысленном ответе сквозило удивление.

«Он слишком слабый, тебе следовало лучше слушать Луну на уроках рунной магии!»

«Но ведь руны все правильные, я же видел!» — пылающий аликорн затормозил и развернулся в сторону Селестии.

«Руны правильные, но кристалл слишком слабый! Это всего лишь модель!»

Сестра затормозила неподалеку от брата. Притяжение солнца в этом месте почти уравновешивало притяжение планеты. Все ее тело онемело, натруженные крылья провисли, а в душе разлилось ликование. «Я это сделала, — радовалась она. — Спасла этого балбеса от собственной глупости.» Однако Фаирсан выглядел почему-то недовольным. Его глаза пылали негодованием, а из ноздрей валил пар.

«Значит, ты опять надо мной посмеялась? Да?»

— Ну, я же не знала, что ты так серьезно воспримешь мои теоретические рассуждения, — Селестия попыталась успокоить брата.

«Ты у нас любительница пошутить и похихикать?»

В аффекте Фаир наклонил голову и грозно заржал. Внезапно, с его рога слетел большой огненный шар, который, шипя и оставляя дымный след, понесся в сторону сестры.

— Ой, мамочки! — Селестия испуганно рванулась в сторону. Пронесшийся мимо нее шар, дыхнув серой, подпалил хвост, и улетел в сторону планеты.

«Ой, прости, прости, прости, с тобой все в порядке?» — Фаир сам не ожидал от себя такой реакции, и вся его злость улетучилась. Ей на смену пришло раскаяние и страх за сестру.

— Лучик, отдай кристалл, пожалуйста, пока еще что-нибудь не сотворил, — жалобно попросила принцесса.

— Да, возьми, — Фаирсан выплюнул кристалл, а Селестия его подхватила и вставила в свое ожерелье. — Значит, это была плохая идея, ведь у нас нет более мощного кристалла.

— Он есть на Эквестере. В оранжерее один точно был.

— Ну, на Эквестере несколько еще более мощных было на складе запчастей. Получается, что нам все равно придется сначала найти корабль, — Фаир, уже настроившийся решить все проблемы своим поступком, растерялся, пытаясь заново осмыслить ситуацию. — Значит заново осматривать Кругосветные горы и искать проход. И терять время.

— Смотри, Фаир, — Селестия ткнула в сторону солнца, заметив, что в их сторону летит непонятное оранжевое облако.

— Протуберанец, ну сейчас нам достанется, — Фаирсан напрягся в ожидании опасности.

— Нет, оно — живое, — заметила Тия спустя пару минут. — Да, живое, и их там много...

— Кого?

— Не знаю, скоро увидим, — она с любопытством вытянула вперед свою мордочку.

Постепенно невероятное облако приближалось, превращаясь в стаю огненных птиц.

— Они такие красивые, — Селестия в восхищении затаила дыхание.

«Радуга!» «Красиво!» «Летим смотреть!» «Радуга!» «Интересно!» «Где — радуга?» — донесся до них гомон птичьих мыслей.

«Смотрите!» «Кто это?» «Красивые!» «Вы кто?» «Чудесные!» «Давайте дружить!» — сверкающая стая, заметив их, закружила вокруг аликорнов.

— Кто вы? — спросил Фаир.

«Птицы!» «Фениксы!» «Птицы-фениксы!» «Огненные птицы!» — постепенно аликорнам почудилось, что в птичьем гомоне зазвучала песня.

О цепи мироздания,

Какой волшебный час

Прекрасные создания

Летят, чаруя нас!

Жизнь птиц огня беспечная,

Наш путь — огонь и свет,

Мы фениксы, мы — вечные,

Не знаем дней и лет.

Солнце светит, солнце греет!

Стая фениксов летит,

Солнце светит, солнце греет!

И мрак от нас бежит!

И мрак от нас бежит!

Но вечность безграничная,

Как звездный путь души.

Вы — гости необычные,

Но дивно хороши!

Ведомые какой судьбой,

Вы наш стремитесь дом?

Коль захотите, мы с собой

Вас к солнцу заберем!

Солнце светит, солнце греет!

Стая фениксов летит,

Солнце светит, солнце греет!

И мрак от нас бежит!

Солнце светит, солнце греет!

И мрак от нас бежит!

И мрак от нас бежит!

Но если гонит вас беда,

Холодный мрак и ночь,

То вам, поверьте, здесь всегда

Готовы мы помочь!

Ответьте только в этот час,

О чем у вас печаль?

Мы сможем сделать всё для вас,

Нам ничего не жаль!

Солнце светит, солнце греет!

Стая фениксов летит,

Солнце светит, солнце греет!

И мрак от нас бежит!

Солнце светит, солнце греет!

И мрак от нас бежит!

И мрак от нас бежит!

— Это я сделала радугу, — сказала им Тия. — Но ее больше нет.

«Сделай радугу!» «Пожалуйста!» «Сделай!» «Очень красиво!» «Где радуга?» «Хотим посмотреть!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Эквестрия

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература