Читаем Факел свободы полностью

— Я точно знаю, что ты имеешь в виду, — сказал ему с усмешкой МакБрайд. — И не жди, что я буду над этим постоянно, также! Но я могу по крайней мере дать вам обоим отдохнуть друг от друга. В конце концов, это то, что проницательный менеджер кадровых ресурсов делает, не так ли?


— Правильно, — сказал Лазорус с теплой улыбкой. — Я знаю, что это только холодные, циничные расчеты и манипуляции с твоей стороны. Но, в любом случае, спасибо.


Глава 38



— Каковы результаты ДНК от проверки… — офицер Мезанской Системной Гвардии посмотрела на свой дисплей, чтобы назвать пресловутое судно. — "Хали Саул"? Они должны были вернуться из лаборатории сейчас.


СГ была одной из (многих) одетых в форму сил безопасности Мезы, но гораздо менее щепетильной, чем большинство своих собратьев относительно таких вещей, как военные ритуалы и формальности обращения.


— Я не знаю, — сказал ее младший напарник. — Позвольте мне проверить. — Гансух Блумквист вывел новый экран на свою рабочую станцию, проверил список и вывел еще один экран. Затем провел полминуты изучая отображаемые данные.


Когда он закончил, его лицо было искривлено улыбкой, которая граничила с ухмылкой.

— Они проверяют все права, И-Ди. Но что говорят об сукиных детях! Кажется, будто все эти куски дерьма тесно связаны между собой. Одна супружеская пара — я не шучу — является дядей и племянницей.


И-Ди Тримм покачала головой, но сама ничего не сострила. В отличие от Блумквиста, который был новичком, она работала в СГ в течение почти четырех десятилетий. Бо?льшее количество этого времени она провела на орбите, работая в корабельной инспекции. С тех пор, как она вышла замуж за другого жителя огромной космической станции восемнадцать лет назад, она редко возвращалась на планету надолго, даже на каникулы.


Блумквист думает, что экипаж грузовика, состоящий из близкородственных особей, особенно вовлеченных в брак, является предметом насмешек и удивления. Он узнает достаточно скоро. Высокий процент экипажей таких грузовиков — "цыгане", они вызывались, как правило, на небольшого размера и не регулярные рейсы любого рода — состоял из людей, связанных друг с другом. Существовали целые кланы и племена, работавшие на окраине межзвездной грузовой торговли. Некоторые из них были настолько большими, что даже проводили периодические конклавы; где, среди прочего, заключались брачные контракты. Были некоторые мощные стимулы для поддержания своего бизнеса прочно удерживаемым, в конце концов.


В отличие от ее нового напарника, который, как она уже решила, был ослом, у И-Ди не было множества предрассудков — по крайней мере, до тех пор, пока не были замешаны генетические рабы. На эту тему у нее было то же отношение, как у почти всех свободнорожденных мезанцев.


Но, в отличие Блумквиста, который, несмотря на выгоды от хорошего образования, казался удивительно неинтересующимся вселенной, в которой он родился, И-Ди на самом деле поглощала то, что она узнала, будучи студенткой в одном из превосходных колледжей Мезы. Эти колледжи и университеты, конечно, были исключительно для свободнорожденных граждан. Меза не запрещала рабам получать образование, как делалось для многих обществ рабов в прошлом. Она не могла, учитывая, что даже рабам в современной рабочей силе необходимо иметь образование. Но обучение рабов было жестко ограниченным тем, что считалось, что они должны были знать.


Она особенно любила древнюю историю, даже если та не имела никакого отношения к ее возможной работе.


— Зачем экипажам грузовых трампов глумиться над той же практикой, которая сослужила династиям Европы хорошую службу? — спросила она. — На сегодняшний день, думаю, Ротшильды до сих пор устанавливают стандарт, когда дело доходит до инбридинга.


Блумквист нахмурился.

— Кто такая Европа? И я думал, что название породы собаки было "ротвейлер".


— Ничего, Гансух. — Она наклонилась над ним, изучая экран. — Груз… ничего необычного. Грузовой брокер… хорошо, здесь ничего странного.


Блумквист поморщился.

— Я думал, что "Морские перевозки Пирамида" были одной из тех компаний, обслуживающих торговлю вторсоров.


— Так и есть. И ваша точка зрения…?


Он ничего не сказал, но на лице оставалось кислое выражение. Как правило, Тримм спускала это. Но она на самом деле устала от отношения Блумквиста — и, рассмотрела правильный путь, можно даже утверждать, что она просто сделает свою работу по исправлению тупицы. Технически, она была "старшим напарником" Блумквиста, но в реальном мире, она была его начальником. И если он не понимал этого, он должен скорее получить примитивное образование.


— А что бы вы предпочли? — спросила она. — Чтобы мы настаивали, что торговых маркитантов обслуживала "Джессик Комбайн"? Нет — еще лучше! Возможно, мы должны иметь "Квятковски и Адейеме", чтобы справиться с этим.


Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Хонор Харрингтон

Похожие книги