Читаем Фактор превосходства полностью

– Они оставили кое-какие следы на Рио-Лангамуне. Если эта тема еще актуальна, я вышлю вам в центр все данные.

– Конечно, высылай, Сэм, – поддержал подчиненного Форсайт. – Ждем с нетерпением.

В углу на своем стуле начал хихикать Джон.

– Перестань, – потребовал Форсайт и повернулся к Джиму и Тони: – Ну, какой график? Как мы будем готовиться к контактам?

– Никакого графика не будет, – сказал Джим. – Идемте к вашим компьютерщикам, будем соединяться прямо сейчас.

– Сейчас? – удивился Форсайт.

– Сейчас? – переспросила Флосси.

– Да, сейчас, и уже через неделю на крейсере мы хотим говорить с генералом Фарковским.

Форсайт обменялся со своими помощниками удивленными взглядами, пожал плечами и ответил:

– Ну, сейчас так сейчас, я не возражаю.

<p id="AutBody_0t100">100</p>

Прошла неделя, этого срока генералу Фарковскому вполне хватило, чтобы проконсультироваться в правительстве республики канкуртов и добраться до пограничной аномалии, возле которой они с директором Управления «Р» договорились провести переговоры.

Фарковский догадывался, что без Джима и Тони здесь не обошлось, однако полагал, что встретится все же с главой Управления «Р», подразделения одной из спецслужб, развившегося в суперслужбу и сумевшего создать серьезные проблемы сначала дифтам, а теперь и канкуртам.

Когда канкуртский крейсер прибыл в обусловленный район, военный корабль другой стороны был уже на месте. Каким же он выглядел угловатым, устаревшим и неэффективным в глазах представителя державы, ушедшей от людей в развитии на сотни лет вперед. Однако Фарковский давно был в спецслужбах и научился не доверять первому впечатлению.

Катер доставил его на висящую посреди аномалии станцию, к одному из шлюзов которой был пришвартован катер с крейсера человеков.

Пройдя через шлюз и оказавшись в комфортабельном салоне, Фарковский почти не удивился, увидев там Джима Симмонса и Тони Тайлера. На них были человеческие гражданские костюмы.

– А я не исключал, что встречусь здесь именно с вами, – произнес Фарковский, усаживаясь за стол напротив них.

– Значит, вы, генерал, догадывались и о том, почему здесь окажемся именно мы? – спросил Джим. В его голосе не было и тени доброжелательности.

– Увы, боюсь, что с Гуллифакса вы эвакуировались не с пустыми руками.

– Вы правы, генерал. Водородные процессоры мы получить успели.

– Но откуда такая нелояльность, разве канкурты вас чем-то обидели?

Генерал совсем по-человечески развел руками и изобразил на лице удивление и обиду.

– Как дела на фронтах? – спросил Тони.

– Спасибо, что спросили. Передовые подразделения уже штурмуют Дифт.

– Полагаю, в канкуртском правительстве на случай встречи с нами вам предоставили несколько вариантов действий? – спросил Джим.

– А точнее – два, – добавил Тони.

– Вы… умеете читать мои мысли?

– Да. Мы прочитали их вчера.

– Значит, я полагаю, вы знаете, чем окончится наша встреча? – осторожно поинтересовался генерал.

– Мы знаем, а вы уже догадываетесь, – сказал Джим.

– С вами тяжело вести переговоры.

– Это не переговоры, генерал. Мы устроили эту встречу, чтобы проинформировать вас о том, какими будут отношения между нами в будущем.

– И какими же будут отношения между человеками и канкуртами? – спросил Фарковский.

– Никакими. Мы даем вам двухнедельный срок на то, чтобы свернуть всю ввезенную агентуру и предоставить нам списки завербованных людей.

– Но ваши возможности…

– Да, мы можем выявить их сами, но на это уйдет много времени, а вы упустите возможность продемонстрировать нам свое доброе расположение.

– Ну, допустим, что мы согласимся на это, однако как после такого ультимативного тона будут развиваться наши технологические и, наконец, культурные связи?

– Забудьте об этом, генерал, мы не желаем о вас больше слышать, канкурты нам неинтересны.

– Если попытаетесь саботировать вывод агентуры, мы уничтожим военные базы на Торфу и Баканаре, – добавил Тони.

– Если это вас не образумит, дестабилизируем дугу Огано-Рийсус и «Базилекс-восемнадцать-ноль-девять».

Фарковскому с трудом удалось подавить эмоции. Эти двое знали о самых новых и пока неразрешимых проблемах канкуртов.

– А в случае, если не подействует и это, мы сможем дотянуться до Алгола. Кажется, ваши службы ищут ошибку в системе безопасности правительственного комплекса, генерал?

– Увы, – вынужденно согласился Фарковский.

– А нам эта ошибка известна, – усмехнулся Тони.

– Как и ошибки в системе безопасности вашего резервного правительства, – добавил Джим. – Мы сказали вам достаточно, и я вижу, что вы поняли сказанное довольно ясно, а потому, генерал, прощайте. Мы очень надеемся, что больше никогда вас не увидим и не услышим.

Фарковский ушел молча, ломать комедию было бессмысленно. Он торопился попасть на крейсер, чтобы передать в правительство чрезвычайно важное донесение.

Когда он вышел, Тони достал из барного шкафчика распечатанную пачку соленых орешков, которую убирал перед приходом Фарковского.

– А ты заметил стриженую брюнетку, такую миниатюрную?

– Это которая то ли учетчица, то ли чертежница в инженерной службе дяди Эдгара?

– Да.

– Нет, не заметил, – покачал головой Джим, задумчиво глядя перед собой.

Перейти на страницу:

Похожие книги