Читаем Фактор превосходства полностью

После стремительного падения и тряски последовали продолжительные перегрузки при торможении, а затем под раскаленными плоскостями челнока замелькали фосфоресцирующие пятна, смутно угадываемые поверхности водоемов и клочки растительности.

Горизонтальный полет продлился несколько минут, затем челнок замедлился и включил посадочные прожекторы, выхватив квадрат ангара с раздвижной крышей.

Судно приземлилось на бетонный пол ангара, обороты двигателей упали, освещение в салоне стало ослабевать. За бортом, напротив, вспыхнули яркие прожекторы, и Джим с Тони смогли увидеть одиноко стоявшую на площадке фигуру встречающего.

– Выходим, господа, мы на месте! – объявил показавшийся в салоне пилот. Было слышно, как стукнулся о бетон разложившийся трап. Отряд «сирокко» начал высаживаться первым.

Напарники тоже подхватили свои рюкзаки и двинулись к выходу, а пилот вернулся в кабину и больше не появлялся.

Встречающий указал роботу-сержанту, куда вести солдат, и поспешил навстречу Джиму и Тони. Следом за ним катилась автоматическая грузовая платформа.

– Добро пожаловать, коллеги. Кладите багаж на платформу, вижу, что он весит немало, – приветливо произнес незнакомец. – Меня зовут Маллинз, я организую вашу доставку до места, а пока размещу в нашем лесном отеле.

– Непохоже на отель, – заметил Джим и, запрокинув голову, посмотрел на массивные створки, опиравшиеся колесиками на стальные двутавровые балки.

Багаж сложили на платформу, и она укатила в тускло освещенный коридор, Маллинз двинулся за ней, а Джим и Тони пошли за ним следом.

Джим заметил, что Маллинз одет в поношенный мундир авиамеханика, но едва ли носил его ежедневно. Скорее всего, этот маскарад был продолжением секретных игр, чтобы Джим и Тони по виду одежды не смогли сделать какие-то выводы о месте пребывания.

За первым ангаром оказался следующий, поменьше. В нем стояла дискорама.

– Это ваш транспорт, завтра полетите на ней.

– Всех разом она не поднимет – слабовата, – заметил Тони.

– Вы правы, за один раз дискорама может поднять только пять роботов и по одному инструктору.

– Инструкторы – это мы? – уточнил Джим, останавливаясь напротив дискорамы.

– Да.

– А далеко отсюда до места высадки?

– Дискорама домчит вас за полчаса, – улыбаясь, пообещал Маллинз.

– Полчаса обратно и полчаса туда для доставки второй группы. Выходит, половиной состава придется держать плацдарм в течение часа?

Напарники переглянулись. Учитывая репутацию местных дронов и роботов-стрелков, перспектива сидеть на месте целый час не казалась блестящей.

– Других вариантов я предложить не могу. Чтобы держать наши действия в тайне, мы не можем привлекать большие силы и дополнительный транспорт.

Маллинз развел руками.

– Ладно, разберемся, – сказал Тони. Они миновали ангар и вышли, наконец, на свежий воздух.

– Что, цветами сильно пахнет? – спросил Маллинз, видя, что гости принюхиваются.

– Нет, озоном. У вас тут радарные антенны?

– Это от сетей…

Маллинз включил карманный фонарь и направил луч перед собой, осветив участок крупноячеистой сети.

– У вас что, вся территория так огорожена? – спросил Джим.

– Увы, это необходимо.

– А за забор вы выбираетесь?

– Редко. Без защиты это опасно. Проведенная в этой местности перегенерация вывела механизмы защиты и нападения обитателей на новый этап. Всякий, кто выйдет за пределы ограждения без специальной оснастки, не проживет и несколько минут.

<p id="AutBody_0t86">86</p>

Несмотря на то, что солнце уже поднялось, туман все еще висел над лесом, не позволяя рассмотреть ничего, кроме макушек самых высоких деревьев. Они вздымались над колышущимся туманом, словно скалы над океанскими волнами.

Потревоженные шумом дискорамы, одиночные птицы поднимались с веток, но сейчас же снова погружались в туман.

«До точки высадки девятнадцать минут…» – пробежала по экрану шлема извещающая строка.

«Спасибо», – мысленно поблагодарил Джим, снова поглядывая в иллюминатор. Он летел с первой пятеркой, однако оставаться с ней не собирался. «Сирокко» в няньках не нуждались и представляли реальную угрозу для скрывавшихся в джунглях роботов противника.

Напарники решили, что высаживаться будут только вместе, и только со второй группой.

Перед вылетом они еще раз провели мехштурмерам тарировку прицелов и повторили критерии определения целей, чтобы «сирокко» не тратили снаряды, уничтожая крупных пауков или птиц. Джим мог не мотаться и с первой группой, но чтобы составить представление об этих местах, надо было хоть что-то увидеть. Тони же следовало оставаться на базе, поскольку напарники пришли к выводу, что за Маллинзом следует приглядывать.

Слишком многое в этом задании было непонятно.

Промелькнул укрытый деревьями рукав реки. Затем озеро. Неожиданно в тумане появилась брешь, но дискорама пронеслась над ней слишком быстро. Джим успел запомнить только озеро, глинистую отмель и несколько похожих на зурабов речных животных.

«Те самые, из инструкции…» – подумал Джим. Дискорама снизилась и понеслась над самыми макушками деревьев, разгоняя туман и заставляя его расходиться волнами.

«Три минуты до точки ноль…» – снова напомнил навигатор.

Перейти на страницу:

Похожие книги