– Благодаря лейтенанту Милрану она все еще жива. Том выключил инфор и отодвинул его в сторону.
Там было еще много других записей, но смотреть он больше не будет. Во всяком случае – добровольно.
– Там есть еще один кусок, – сказал Кордувен, но, увидев, как скривился Том, пошел на попятную: – Ладно, я просто тебе перескажу. Там одно из владений, которое разрушили ваши люди. Десятки мертвых тел, свисающие со скульптур. И кровь, кровь, кровь… – Он судорожно сглотнул. – Кровь аристократов.
Том закрыл глаза. Потом снова открыл их и сказал:
– Мы ведь не собираемся искать точки соприкосновения в политике, верно?
– Весьма сдержанное выражение… – Кордувен коротко и горько рассмеялся. – Ты собираешься рассказать мне, почему бросил «Лудус Витэ»… да-да, теперь я даже название знаю… Или хочешь, чтобы я угадал?
– Ты уже и сам на это ответил. – Том пронаблюдал, как изменялось выражение лица Кордувена. – Слишком много крови!
Кордувен сдвинул стул назад, как будто снова хотел встать, но остался сидеть:
– Прекрасно. Тогда, может быть, мы о чем-нибудь сможем договориться, в конце концов?
– Может быть… – сказал Том. И подумал: «Этот человек мне – не друг».
Было большое искушение думать иначе, но Тому ни к чему было поддаваться этой слабости.
«Ты убил его брата», – напомнил он себе.
– Что ж, – Кордувен подался вперед и положил локти на стол. – Позволь мне просветить тебя насчет политики за истекшие четыре года.
– Только говори попроще, – сказал Том. – У нас – такая глушь!..
«А от двух из этих четырех лет, – добавил он мысленно, – кое у кого осталось одно расплывчатое пятно».
– Запросто. Но сначала – вопрос… Предполагалось ли, что Бунт… что Первая забастовка – это одновременное нападение на всех Оракулов в мире?
Том задумался: стоит ли раскрывать былые планы. Впрочем, все это уже произошло.
– Да, на всех. На четыре тысячи девятьсот двадцать три человека.
– Человека… – У Кордувена опять дернулось веко. – Спасибо… В произошедших событиях пострадали три тысячи Оракулов, многие из них погибли сразу.
Том отвел глаза.
– Мне очень хочется верить, – сказал Кордувен, – что первоначальный план был более продуманным. Но в результате начался хаос. Мы продолжали получать доносы, но никто не знал, какому из них можно верить. Беспорядки были почти в каждом секторе.
– Значит, сработало…
Кордувен так сжал ручки кресла, что побелели костяшки пальцев. Заметив взгляд Тома, он расслабил руки.
– Сейчас едва ли найдется сектор, где есть полная стабильность. Иногда происходят случаи насилия, а некоторые и вовсе находятся в центре военных действий.
– А кто их контролирует? – спросил Том. – Я имею в виду владения, где не ведутся боевые действия?
Кордувен пожал плечами:
– Номинально – лорды или временные правительства. А на самом деле – никто. Делай свой выбор. Когда я сказал, что хочу ввести войска в каждое владение, я имел в виду только этот сектор. Такая вещь, как всемирная политическая система, больше не существует.
«Это хорошо», – подумал Том.
– Но ты в моей власти, – продолжал Кордувен. – И этот факт определенно важнее той победы, которая, по твоему мнению, одержана.
– Как скажешь… – Том пожал плечами.
– Отлично, – усмехнулся Кордувен. – Значит, пора завтракать.
Том был поражен. Совместный завтрак только подтверждал наличие у Кордувена огромного самообладания.
Самому же Тому отсрочка дала возможность еще раз напомнить себе о главной цели. Он пойдет на что угодно, лишь бы солдаты Кордувена убрались из места, которое стало его домом…
– Я все еще забочусь о Сильване. – Кордувен отхлебнул из бокала с дейстралем. – Как о сестре, если угодно…
Замечание было неожиданным, и Том осторожно поставил свой бокал на стол. Бокал мог бы стать полезным оружием, но в оружии не было необходимости: Том успел бы все сделать и голыми руками, до того как кто-нибудь успеет среагировать.
– Не знаю, что на это и ответить…
– Ах, Том… – Кордувен криво усмехнулся. – Тебе удавалось скрыть массу служебных секретов, но некоторые твои чувства можно было заметить даже невооруженным глазом. К примеру, всякий раз, когда она находилась в одной с тобой комнате.
Том был слишком взросл, чтобы краснеть. И он склонил голову, признавая справедливость сказанного.
– Ее собираются казнить, Том.
– Что? – Он почувствовал, как от лица отхлынула кровь.
– Да! – Кордувен положил свои изящные руки на стол. – И именно поэтому ты мне обязательно поможешь.
Глава 64
Из-под кормы голубого скиммера вылетала молочно-белая пена. На скиммере кроме Тома находились четыре солдата. Один из них стоял у штурвала, широко расставив ноги, и вел судно, обходя все каменные столпы. От бортов откатывались буруны.
Оглянувшись, Том увидел, как прокладывал себе путь между скал другой скиммер. На борту его находился Кордувен, а с ним еще четыре человека.
«А ведь я не справлюсь, – подумал Том. – У меня просто не хватит физических сил».
Но что-то в нем не желало смириться с этой мыслью. Не физические же силы решили дело на терраформере!..
Вот только где взять ту ненависть, что помогла ему тогда?