– Вы знаете здесь кого-нибудь? – К нему обращалась молодая дама с ясным простым лицом. – Между прочим, меня зовут Елтина.
– Сочту за честь с вами познакомиться. – Том, сосредоточившись, отвесил поклон, соблюдая все правила этикета. Наклониться вперед под углом в полрадиана – при первом знакомстве равного с равным, голову склонить влево – при встрече с дамой. – Я никого здесь не знаю.
Среди колонн собрались почти три сотни людей, принадлежащих к сливкам дворянства. Сейчас они беседовали, разбившись на небольшие группки. Вокруг этих групп двигались слуги с подносами. Им помогали золотистые микродроны, которые осмотрительно держались повыше, около опалового потолка. Сквозь разнообразного вида арки можно было видеть соседние залы, также заполненные дворянами. Праздник выплеснулся далеко за пределы одного зала.
– Это – графиня Нилкитран. – Леди Елтина указала на одну из дам, выделяющуюся сложной, состоящей из множества отдельных частей, прической. – Она изобрела сетевые улавливатели с противопетлей.
– Вот это да! – Том был изумлен. – Я читал некоторые ее работы. У нее блестящий ум.
– Пойдемте. Я представлю вас.
Елтина повела его сквозь группу господ, окруживших графиню Нилкитран. Приблизившись, Том поймал обрывки беседы, но на ходу ему было трудно уловить ее содержание.
– Ваша работа – просто фантастика, м’дам, – сказал он.
– Это лорд Коркориган, – представила Елтина.
– О! – Графиня подняла от удивления брови. – Значит, вы тот самый правитель.
Потом она улыбнулась, и Тому показалось, будто они знакомы тысячу лет.
Через несколько минут беседы, Том почувствовал, что кто-то стоит за его спиной.
– Лорд Коркориган. – Графиня посмотрела через его плечо. – Разрешите мне представить вас…
– Не беспокойтесь, – прозвучал приятный женский голос. – Мы с Томом – старые друзья.
Том заметил удивление, смешанное с почтением, в глазах, обращенных к нему. Он повернулся и произнес:
– Леди В’Деликона. Рад встрече с вами, – он поцеловал ей руку.
Дама с белоснежными волосами улыбнулась:
– Можно мне увести Тома на несколько минут?
– Конечно, – сказала графиня.
Тонкая рука леди В’Деликона казалась хрупкой, но дух ее все еще был тверд. Пока они прогуливались, ей приходилось часто кивать головой в ответ на поклоны приветствовавших ее лордов.
– Вы привлекли всеобщее внимание, Том.
– Я вижу, миледи. Это забавно. Но вас мне действительно приятно видеть.
– Мне так надоели льстецы. – Ее глаза на узком морщинистом лице сверкнули энергией. – Но когда мне говорите это вы, я верю: вы говорите то, что думаете.
– Надеюсь.
Она вздохнула:
– Пойдемте, Том.
Они двинулись в соседний зал, где нежно звучала медленная музыка.
– Вы не хотите потанцевать с маленькой старой леди?
– С удовольствием, – искренне ответил Том. Они медленно закружились в танце.
– Вы хорошо танцуете. – Она взглянула на него снизу вверх.
– Я учился этому в основном… – Том лукаво улыбнулся.
– …стоя у стены, – закончила за него леди, глядя на слуг, которые стояли вдоль стены танцевального зала. – В ожидании вышестоящих. – Ее ирония соответствовала его чуть насмешливому тону.
Когда танец закончился, она отклонила его приглашение на следующий.
– Я разговаривала до этого с А’Декалом, он носит звание Первого Высшего Правителя. И он проявил интерес к вам и желает с вами встретиться.
– Очень любезно с его стороны, – голос Тома прозвучал благоразумно нейтрально.
– Может быть, так, а может быть, и нет, – леди В’Деликона выглядела серьезной. Она схватила Тома за руку. – Обещайте мне кое-что, Том.
– Все, что угодно.
– Помните, вы заслуживаете всего того, чего достигли, – ее голос стал сердитым. – То, что другим преподносилось на тарелочке, вы заработали собственными усилиями. Верьте в свои силы.
– Я… Спасибо.
– Не забывайте этого. И держитесь настороже. А’Декал – блестящий логософ, но отвратительный человек.
– Странно, – сказал Том. – Эта пара встречается вместе едва ли не всегда.
– Да. – Она опять взяла Тома за руку. – Но про нас с вами, дорогой, этого не скажешь.
Несмотря на разницу в годах, ее внезапная улыбка заставила учащенно забиться его сердце, и Том рассмеялся в ответ. В глубине души он был очень тронут.
Потом леди вывела молодого человека на маленький балкончик и оставила наедине с лордом А’Декалом.
– Я просмотрел логосы, представленные вами, Том, Презентационному Комитету. – Лорд А’Декал холодно улыбнулся. – Очень интригующе, но это не моя сфера компетенции.
– Да, они недотягивают до вашего уровня. – Ответ Тома был скорее дипломатическим, нежели отражал истину. – Ваши стохастически-определенные цитоматрицы необходимо изучать в школе Логики леди Даринии.
– Наверно, так.
Балкончик прилепился к наружной стене гостиной. Ниже, во внутреннем дворике, была в разгаре игра в лайтбол. Скинув накидки и смеясь, лорды в белых рубашках охотились за флюоресцирующим мячом.
– Игра закаляет характер, – добавил лорд А’Декал. – Дворяне в этом убеждены. Я был когда-то в списках первых семнадцати игроков в академии Исхода Слова. А вы играете?
– Э-э… нет… – Том запоздало понял, что его спрашивают об игре в мяч.
– Жаль. Здоровый дух, здоровое тело.