Читаем Факторы производства (СИ) полностью

— Мда? — заинтересованно сказал я, — буду иметь это в виду.

Лифт нас доставил на самый нижний ярус и пройдя три железные двери, мы попали в длинное помещение, явно служившее тиром. Свет от лампочек показал нам четырёх разговаривающих друг с другом незнакомых мне наёмников, все из которых были Абсолютами, а также ещё одного, со знакомым мне лицом, правда замотанного той каучуковой лентой, какой связывали Аяку при покушении на нас в Мексике.

— Как заказывали господин Реми — Пабло Иваске, — представил Диего мне того Абсолюта, который тогда на нас напал.

— Господа, за оперативность, всем премию к основному заказу, — обратился я к наёмникам, которые его сюда и приволокли из Мексики. Я разместил заказ на его поимку, сделав цену такую, что откликнулось сразу четыре отряда, эти сработали просто оперативное остальных.

— Спасибо, господин Реми, — склонил голову главный, — если что, вы знаете наши контакты.

— Благодарю за помощь, — улыбнулся я, доставая чековую книжку и выписывая чек, затем протянул его им, — лучше обналичьте в Императорском банке Токио, там очень оперативно обрабатывают мои чеки.

— Будем иметь это в виду, — улыбнулся глава отряда и попрощавшись с нами, вышел со своими бойцами.

Когда лифт увёз их наверх, Диего спросил у меня.

— Какие ваши планы на него?

— Знаешь Диего, у меня всё это время было дикое желание узнать, сколько и какие калибры сможет выдерживать доспех чакры одарённого, — задумчиво сообщил я, смотря, с какой ненавистью на меня смотрит лежащий на бетонном полу мексиканец.

— Хм, такие исследования я не проводил, — признался он.

— Возьми больше парней, чтобы, когда его освободили, он не сбежал, — ответил я, — и проведите исследования, я хочу знать сколько выстрелов какого калибра он выдержит.

— А если выдержит всё? — Диего поднял бровь.

— Тогда мне было ещё интересно, существуют ли вообще нервно-паралитические или боевые отравляющие газы, которые могут воздействовать на одарённых, — не моргнув глазом ответил я, а Диего изумлённо на меня посмотрел.

— Может и есть, но я сам никогда о таком не слышал, — признался он.

— Поспрашивайте среди своих многочисленных знакомых, — попросил я, — нам нужно немного, лишь понять, какие работают, какие нет. И желательно специалиста вместе с ними, который поможет нам не отравиться ими самим, а также всё тщательно зафиксировать на бумаге.

— Хорошо господин Реми, я попробую поискать.

— До свидания господин Пабло, — я склонил голову, прощаясь с дрожащим от гнева мексиканцем, от которого просто фонило ненавистью и злостью, — рад был личному знакомству.

Закончив с этим делом, я отправился в аэропорт, мне нужно было попасть в Канаду.



* * *


Оттава встретила меня дождём, слякотью и хмурым небом, так что поймав такси в аэропорту, мы двинулись прямиком к газетному киоску, в котором я скупил все газеты сегодняшнего выпуска. Направив водителя к ближайшему кафе, мы с ним простились, а Жан с Валери заказав мне и себе лёгких закусок, сели напротив, не мешая мне просматривать объявления.

— Эй Крис, сделай по громче, — внезапно я услышал голос с соседнего стола, — сейчас должны приговор зачитать Скарборскому насильнику.

— Да сейчас, спасибо что напомнил, сам этого неделю жду, — отозвался хозяин кафе и добавил громкости.

Внутри помещения сразу раскатился голос ведущего.

— …так что сегодня мы наконец услышим, виновен он или нет, — закончил фразу репортёр, и камера навелась на здание суда, где стояла куча народа с плакатами с весьма интересными надписями.

— Что думаешь Эванс, осудят его? — мужчины тем временем продолжили разговор.

— Сомневаюсь, что надолго, его папаша нанял «Norton Rose Fulbright LLP», они обычно не проигрывают дела, — расстроено отозвался второй.

— Они каждый раз только одних мерзавцев в судах защищают, хоть бы когда взялись за кого невиновного, — согласился с ним хозяин.

— «На ловца и зверь бежит, — понял я знак свыше, откладывая бесполезные газеты».

— Хозяин, нам счёт пожалуйста, — сказал я, — и, если несложно вызовите такси пожалуйста.

Он тут же это сделал и оставив щедрые чаевые, мы вскоре ехали по весьма оживлённо дороге к офису нужной компании. Одна входная группа в здание выглядела очень дорого, а золотые буквы «Norton Rose Fulbright LLP» говорили о том, что здесь ценник явно будет высоким, так что если сомневаешься в своих возможностях, то лучше проходить мимо.

— Приехали, — недовольно буркнул таксист, когда понял, куда нас привёз. Этим ещё больше доказал мне, что я прибыл точно по назначению.

Огромные трёхметровые двери из стекла открылись тем не менее словно два пёрышка, а стоявшая на входе охрана перевела на нас взгляды и напряглась. От стойки мгновенно отделилась красивая девушка, в белой блузке, собранными в пучок волосами на голове и умопомрачительно длинными ногами, на высоких каблуках.

— Господа, — на лице мгновенно оказалась холодная дежурная улыбка, — «Norton Rose Fulbright LLP» приветствует вас, чем могу вам помочь?

Недалеко зашумел лифт, открылась дверь, послышались быстрые шаги и к нам вылетел запыхавшийся мужчина лет тридцати пяти.

Перейти на страницу:

Похожие книги