Но, справившись с оторопью, одна из них тут же ехидно интересуется:
- Ну и как он тебе? Так ли хорош в использовании, как на вид?
- Это вам лучше у профессора Паркинсон узнать, - рекомендую я. - Мы-то всё больше Историей магии занимаемся.
При упоминании профессора Зельеварения девицы ожидаемо мрачнеют. Пэнси Паркинсон и в свои годы - сколько ей? Сорок один, как и отцу? - этим девицам сто очков форы даст и обойдёт на поворотах, даже не вспотев.
- Скорпиус, а ты уже пригласил кого-нибудь на бал? - спрашивает Хлоя.
- Нет, - коротко отвечаю я.
- Смотри, не опоздай. Ты же не думаешь, что можно пригласить девушку непосредственно накануне?..
- Нет, не думаю.
- Вот останешься без пары, Малфой, - предупреждает она. - Будешь весь вечер скучать один.
Я пожимаю плечами:
- А ты сама-то уже сказала Юджину и Стиву, с кем из них ты собираешься идти?
- Нет ещё, - прищуривается Хлоя. - А тебе-то что?
Хлоя всё время ходит на танцы то с одним, то со другим из приятелей. Вероятно, никак не может определиться, кто ей нравится больше. А я каждый раз приглашаю какую-нибудь новую девушку. Если вообще приглашаю. Честно говоря, не нахожу особого удовольствия в танцах; хотя меня и учили танцевать с детства, как положено в семьях, подобных нашим.
- С одним ты пойдёшь, а другой останется со мной скучать, - поясняю я. - Ты же не сможешь танцевать одновременно с двумя кавалерами.
- Зато смогу поочерёдно!
- Неважно, - успокаиваю её я. - Всё равно кто-то один останется подпирать стенку рядом со мной. И не даст мне умереть со скуки.
Хлоя заметно мрачнеет. Опять я сказал что-то не то.
Нет, я не совсем дурак. Некоторые намёки я всё-таки распознаю. Но я не буду приглашать Хлою Монтегю на бал. Ни на этот, ни на следующий. Потому что иначе, боюсь, Блечтли и Пьюси моментально станут ей не нужны, и наша славная компания тут же развалится.
А это было бы очень скучно.
* * *
За ужином Дебора Флинт во всеуслышанье спрашивает меня:
- Скорпиус Малфой, ты пойдёшь со мной на бал?
Отовсюду слышатся приглушённые смешки. Я чувствую себя застенчивой девицей: право слово, впервые слышу, чтобы девочка приглашала на танцы мальчика. Видимо, это только мне так везёт.
А Дебора совсем не смущена всеобщим вниманием. Смотрит на меня в упор и ждёт ответа.
Я наконец выдавливаю из себя:
- Пойду…
- Смотри, не забудь, - напутствует меня главная феминистка Хогвартса. И отворачивается к однокурсницам.
- Мерлин, кажется, я слишком быстро сдался… - жалуюсь я Юджину и Стиву. - Надо было потребовать цветов и конфет.
Парни ржут. В их гоготе мне слышится облегчение и благодарность за то, что я и не думаю претендовать на их обожаемую Монтегю.
Сама же Хлоя даже не смотрит в мою сторону. Чувствую, работу по Астрономии мне придётся писать самостоятельно…
* * *
Профессор Нотт придвигает ко мне ближе двойной лист, исписанный моим же аккуратным почерком:
- Что-то вы на этой неделе совсем невнимательны, Скорпиус. Вот ваша работа, которую вы мне сдали на прошлом занятии. Я надеюсь, вы сможете самостоятельно исправить собственные ошибки?
Я склоняюсь над своей проверочной работой, сжав в руке перо. Что я тут напутал?.. Даты войны, крупные сражения, министры, указы, пакты…
В голове почему-то пусто. Ни дат, ни имён. Зато отчётливо вспоминается характеристика, данная декану одной из семикурсниц там, в пабе: умный, красивый, холостой… И они что, вправду считали, что мы с профессором вечерами заняты чем-то… интимным? Впрочем, у слова «интим» есть и довольно невинное значение, и оно вполне подходит к нашим занятиям.
Профессор Нотт подходит к столу и заглядывает мне через плечо:
- Что же вы, Скорпиус?.. Так и не вспомнили ничего?
Я опускаю голову. Стыдно признаваться, но ничего. Ставьте, сколько заслужил…
Нотт забирает перо из моих пальцев и наклоняется над моей работой. Кончик пера едва не касается моей щеки, а быстрый летучий почерк профессора решительно запечатлевает верные ответы поверх моих измышлений. Попутно он повторяет мне вслух то, что пишет, но я почти не слышу его. Левая рука профессора упирается в стол в какой-то паре сантиметров от моей ладони. Мне кажется, что я чувствую кожей тепло, исходящее от его руки, и в голове мутится ещё больше.
Интересно, что будет, если накрыть его пальцы своими?.. Выгонит? Прочтёт нудную лекцию о недопустимом поведении? Отцу сообщит? Впрочем, отцу - это вряд ли…
Нет, положить свою руку поверх его ладони - на такое я решиться не могу. Осторожно, медленно-медленно скольжу по столешнице ладонью в его направлении. Незаметно, совершенно случайно…
Когда наши руки соприкасаются, профессор ощутимо вздрагивает, и я с трудом удерживаюсь от того, чтобы виновато отдёрнуть руку.
- Скорпиус, вы замёрзли? - обеспокоенно спрашивает Нотт. - У вас пальцы холодные. Я сегодня камин не разжигал, здесь прохладно… Хотите горячего пунша?
Я с облегчением киваю.
Глава тринадцатая. Дебора.
- Пойду, - слегка недоумённо отзывается Скорпиус, и Дебора мысленно расслабляется.
Но это никак не отражается на её лице.
- Смотри, не забудь, - невозмутимо сообщает она Малфою.