Читаем Факультет боевой магии. Сложные отношения полностью

Две недели прошло с того дня, как Джис нашел меня. За это время произошло многое. И избрание Мартина канцлером не было для меня сюрпризом. При нашей последней встрече Котовский намекал на это. Но я тогда была слишком занята проблемами консервации проекта ГЛМ-12, точнее того, что от него осталось после битвы под Эстре, и не задумывалась, насколько быстро все может измениться.

Мне и к роли жены главы СБ трудно было привыкнуть, и супругой для него я была не очень удобной. Женой канцлера, персоной публичной и уважаемой, не видела себя вовсе. Это просто смешно! Хотя, может, я совершенно зря расстраивалась. «Дорогая, я все обдумал и решил, что ты станешь моей тайной женой». Не удивлюсь, если услышу что-то подобное. А потом Мартин женится на милой, родовитой и богатой фрейлейн, которая не будет ему перечить. Ну а что? Канцлерам закон не писан. Особенно таким, как этот.

Вкус кофе показался отвратительным, и пирожные не делали жизнь слаще и проще. Да еще и, возвращаясь, столкнулась в проходе с весьма невежливым господином, который, задев меня, тут же сбежал, даже не принеся извинения.

Вот только почему в тот момент, когда он меня коснулся, я ощутила тревогу? Секундную, но такую острую, будто произошло что-то очень-очень плохое. Резко развернувшись, я собиралась было окликнуть спешащего господина, как внезапно для самой себя оглушительно чихнула. И еще раз. И еще! На меня оглянулись все пассажиры, сидевшие за столиками, и не оставалось ничего иного, как ретироваться, сохраняя невозмутимую мину. Тем более что тревога так же внезапно пропала, а невежливый господин довольно легко забылся.

К тому времени когда я вернулась, Джис уже проснулся и по-приятельски ворошил волосы Берта. Взяв его предварительно в захват. Тот сопел и упорно сопротивлялся, но вырваться не мог. Стоило мне зайти, как Джис тут же отпустил юношу и строго на меня посмотрел.

— Вот опять одна ходите, неприятностей ищете. А вдруг чего?

Я отмахнулась — ну что может случиться в поезде, наполовину набитом военными и боевыми магами, возвращающимися домой?

Когда за окнами уже начали мелькать городские постройки, в дверь громко забарабанили. Джис вышел, но через пару минут вернулся с одним из офицеров.

— Фрау, вас никто не беспокоил? — спросил он.

— Нет, — вяло ответила я.

Внезапно начавшаяся мигрень делала мое настроение еще хуже, чем было. Наверное, не стоило пить кофе.

— И ничего странного не видели?

— Нет, ничего. Я почти не выходила из купе и ни с кем не общалась. Что-то случилось?

Офицер с сомнением посмотрел на Джиса, и тот кивнул.

— Думаю, большой беды не будет, если расскажем. Минут пятнадцать назад мы нашли труп в одном из вагонов. Мужчина, слегка за сорок. Перерезанное горло. У него был с собой билет и документы, но они, судя по всему, фальшивые. Убийцу мы пока не нашли. Так что будьте осторожнее.

— Непременно, — заверил Джис.

Когда офицер вышел, Берт спросил:

— Фрау Шефнер, у вас все в порядке? Вы выглядите очень бледной.

— Голова раскалывается.

— Может, спросить у проводника лекарство?

— Нет, думаю, само пройдет. Не стоит лишний раз выходить из купе, раз такое произошло.

Покинуть поезд нам позволили без проволочек — преимущество высокого статуса. На перроне нас уже ждала Эзра. Поздоровалась она со мной довольно формально, но у меня не было ни сил, ни желания выяснять, чем именно я обидела фрау Орвуд. Усевшись на заднее сиденье автомобиля, стянула перчатки и дотронулась до лба. Он показался мне горячим. Дыхание тоже было ощутимо затруднено.

— Не уверена, что мне стоит ехать в дом Шефнеров. Кажется, я простыла и могу заразить Генриха.

— Вы очень взволнованы, София. Нужно успокоиться, и все пройдет, — заметила Эзра с водительского кресла. Джис, сидевший рядом со мной, хоть и промолчал, но было видно, что он согласен с телохранительницей.

Меня просто считали симулянткой, избегающей встречи с Мартином. Прикрыв глаза, я прислонилась щекой к прохладному стеклу. В груди ощущалась боль, но жаловаться было бессмысленно. Может, и правда нервное.

По дороге я немного задремала и проснулась от легкого прикосновения Джисфрида.

— Где Берт? — спросила, с трудом разлепив глаза.

— Мы высадили его по пути. Малому не терпелось встретиться с матушкой. Фрау, вы действительно выглядите не очень.

— Это все чародейские эксперименты, а я ведь предупреждала, — проворчала Эзра, сворачивая к особняку. Но теперь уже и она поглядывала на меня встревоженно.

День выдался солнечным, поэтому мне пришлось хорошенько проморгаться, прежде чем слезящиеся глаза привыкли к уличному свету. И только тогда я увидела, кто помог мне выйти из автомобиля.

— Рад тебя видеть, — серьезно сказал он, неохотно выпуская мою руку.

— Добрый… — я не договорила, резко закашлявшись.

Приступ был такой сильный, что мне пришлось прислониться к хромированному крылу автомобиля. Кашель был странный — влажный, с всхлипами, раздирающий грудь. И убрав руку ото рта, заметила на белой перчатке пятна крови.

Перейти на страницу:

Все книги серии Факультет прикладной магии

Похожие книги