— Вот то-то. Ну и как у тебя впечатление?
— Сложно, — отозвался Лешка, помолчав. — Девушки меня вообще пугают до жути. Дома на меня никогда так не смотрели.
Ленайра захихикала.
— Ты даже не представляешь каких опасностей избежал. Но кое кому по рукам надо настучать.
— Что-то личное?
— О, да-а, — предвкушающе протянула Ленайра.
— Девушки страшные.
— Ты даже не представляешь насколько. Но дед прав – ты еще не готов. Зато увидел воочию что значит бал в императорском дворце и теперь имеешь не только теоретические знания, но и практический, так сказать, взгляд на вещи. Теперь более серьезно будешь подходить к учебе… и остальным расскажешь.
Лешка только вздохнул.
— И долго еще это… счастье продожаться будет?
— После полунучи уже можно будет разъезжаться, хотя сам праздник продолжиться часов до четырех утра.
— После полунучи? Специально для Золушки сделали?
— Почти. Но вообще-то для таких, как я, то есть для тех, кто впервые выходит в свет после своего совершеннолетия. Нам, кстати, тоже положено будет исчезнуть после полуночи и не мешать остальным развлекаться.
— А?
— Ну положено так… не буду объяснять почему.
— Собственно, я догадался. Чтоб молодежь без внимания не оставлять…
— Вот видишь, какой ты умный.
— Прошу прощения, что отвлекаю, — вдруг раздался знакомый голос и в беседку вошел лорд Геррая. Невозмутимо глянул на парочку, присел напротив. — Конечно, вроде как не положено тут никого тревожить, но, боюсь, другого времени поговорить у нас не будет – когда я вернусь домой неизвестно, на завтра назначено совещание.
— Завтра? После бала?
Лорд поморщился.
— Ситуация, кажется, выходит из-под контроля. Что-то аристократы затевают, а тут еще Джейр…
— А что с ним?
— Неважно, — лорд вздохнул. — Как тебе праздник, Леша?
— Гм… вообще-то я полагал, что на празднике положенго расслабляться и отдыхать, а тут… прямо боевые действия какие-то.
— Да, совсем не сказочные балы?
— Пожалуй, я пересмотрю взгляд на сказку про Золушку. У нее не было никакого шанса – ее бы съели еще до подхода к принцу.
— Золушка – это, как я понимаю, сказка из вашего мира? Ну-да, постороннему человеку на такие мероприятия проникнуть можно только при очень большом везении. Кстати, ты произвел впечатление. Но я сейчас хотел поговорить о другом. Сообщу новости и сразу уйду – не буду мешать… надеюсь, вы никаких глупостей не наделаете.
— Ну что ты, дед.
— Вот и хорошо. Ленайра, ты когда в возвращаешься в школу?
— Думаю, поеду дня через три… еще двое суток в пути… как раз будет время на подготовку к балу там.
— Вот и отлично. Император приезжает за день и с ним будет его дядя… тот самый, кто создал нам головную боль.
— Думаешь, сынок знает, кто его папа?, — насторожилась Ленайра.
— Не знаю. Но если знает – может и не сдержаться, как-то проявить себя. На балу будут мои люди и присмотрятся. Но там же будут и люди Триннера.
— Им, вообще-то положено быть рядом с императором.
— Верно. Но мне очень не нравится их активность в последнее время. Они все чаще и чаще пытаются подменить собой службу безопаности.
— Гм… зачем это Триннеру? Его положение и так выше, чем у графа Лонга.
— Все так… но Триннер целиком и полностью предан императору, а вот Лонг… Ему неважно кто сидит на троне.
— Не поняла?
— Как бы объяснить… преданность у Лонга не императору, а империи. Меня, честно говоря, сложившаяся ситуация устраивает, но, похоже, Триннера нет и он, с благословения императора, хочет занять пост начальника службы безопаности.
— Зачем? Это же понижение для него.
— Вот и я теряюсь в догадках. Как не вовремя он затеял эту возьню. В общем, об этом и хотел предупредить – боюсь, другого времени у меня поговорить не нашлось бы. Теперь непонятно, когда домой попаду.
Дед ушел, а Ленайра задумалась.
— Что-то я ничего не понимаю. Интригуют для того, чтобы подняться, но впервые вижу интригу, чтобы занять более низкое положение. Что-то тут не так.
— Кажется, твой дед так же считает, потому и предупредил. Только почему сейчас?
— Не знаю. — Ленайра встала и нервно выбила какую-то дробь пальцами по столбу беседки. — Дед встревожен. Он чувствует, что что-то упускает, но никак не может сообразить, что и пытается донести до меня всю информацию, какой владеет.
— Ты преувеличиваешь. Мне кажется, ты просто накручиваешь себя.
— Дай-то бог… дай-то бог. Лешка, мне страшно. — Ленайра сжалась. Здесь, когда не надо было притворяться, она уже не держала маску, демонстрируя настоящие чувства.
Леша подошел к ней и обнял.
— Ну-ну. Снежок, чтобы не случилось, но ты не одна, помни об этом. Мы все с тобой. Может ты сама не понимаешь, как много сделал для всех. Если бы не ты, что ждало бы Кольку, Витьку или Бориса с Аней? Или ты думаешь, они не понимают этого? Мы все за тебя кому угодно пасть порвем и моргалы повыковриваем. Только укажи кому.
Ленайра хихикнула.
— Придворные с ума сошли бы, услышь твой жаргон.
— Да ну их нафиг, куклы пронафталированные.
Ленайра уже с трудом сдерживала смех, уткнувшись Лешке в плечо.
— Почему пронафталированные?
— Ну а как же они еще могли сберечь свою одежду от моли? Все эти кружавчики, панталончики.