— Марс сегодня очень яркий, — повторил Ронан, словно не замечая нетерпеливого взгляда Хагрида. — Необычайно яркий.
— Да, но я-то не про Марс, а про кое-что поближе, — заметил Хагрид. — Так ты ничего странного не видел?
И снова Ронан ответил не сразу. Прошло какое-то время, прежде чем он открыл рот.
— Лес скрывает много тайн.
Звук, донесшийся из чащи, заставил Хагрида снова вскинуть лук, но это оказался второй кентавр, с черными волосами и черным телом. Вид у него был более дикий, чем у Ронана.
— Привет, Бэйн, — поприветствовал его Хагрид. — Все в порядке?
— Добрый вечер, Хагрид. Надеюсь, что и у тебя все хорошо, — вежливо ответил кентавр.
— Хорошо, хорошо, – Хагрид пытался скрыть нетерпение, но это у него плохо получалось. — Слушай, я вот тут Ронана спрашиваю не видел ли он… э-э… чего странного в последнее время? Тут единорог раненый бродит. Ты… ну… может, слышал об этом чего?
Бэйн подошел к Ронану и тоже поднял глаза к небу
— Марс сегодня очень яркий, — заметил он.
— Да слышали мы уже про Марс-то, — сердито проворчал Хагрид. — Ладно, если чего, мне сообщите. Ну все, пошли мы.
Гарри и Гермиона двинулись за ним, оглядываясь на кентавров, пока тех не загородили деревья.
— Ну никогда кентавры эти напрямую ничего не ответят, — раздраженно заметил Хагрид. — Звездочеты проклятые! Если что поближе луны находится, это им неинтересно уже.
— А их тут много? — поинтересовалась я.
— Да хватает, — неопределенно ответил Хагрид — Они в основном друг дружки держатся, но… э-э… если мне надо чего, появляются сразу, как чувствуют. Умные они, кентавры… и знают много всего… вот только не рассказывают.
— Так ты думаешь, что тот звук, который мы слышали, прежде чем встретить Ронана, что это тоже был кентавр? — спросил Поттер.
— Разве похоже было, что копыта по земле стучат? — ответил Хагрид вопросом на вопрос. — Не, я тебе так скажу: это тот был, кто единорогов убивает. Я в лесу раньше таких звуков не слышал — так что он это.
Мы шли сквозь почти сплошную черную стену деревьев.
Извилистая тропинка снова сделала резкий поворот, но едва мы прошли его, как Поттер ухватил Хагрида за руку.
— Хагрид, смотри! Красные искры, они в опасности!
— Здесь ждите! — проорал Хагрид. — И с тропинки ни шагу. А я вернусь скоро!
Они слышали, как он ломится через заросли. А потом снова наступила тишина, только листья шелестели вокруг. Было немного страшновато. Мы стояли и смотрели друг на друга, словно это поможет им не увидеть того, чего следует опасаться, а то, чего следует опасаться, не увидит нас.
— Эти двое такой шум подняли, что не знаю, как нам теперь найти удастся то, зачем мы здесь, — пожаловался Хагрид. — Так, поменяемся — Рон и Гермиона со мной пойдут, а ты, Гарри, бери Клыка и Элисон.
- Что?! - возмутилась я, - Меня ещё никто так не оскорблял, сравнить с собакой!
- Чистокровные замашки, - махнул рукой Уизли.
- Ага, а осквернители крови, видимо, понятия о чувстве собственного достоинства не имеют, вот и дружат, - я поморщилась, - с грязнокровками!
- Ага, а Пожирательские дочки только и умеют, что убивать маглов.
- Ты на Сектумсемпру напрашивается? - я потянулась за палочкой, - Чары кнута? Или же как минимум Остолбеней? Уизли, у меня рука не дрогнет.
Гриффиндорцы заметно побледнели.
- Что уставился, Поттер? Ты не беспокойся, я знаю кучу щитов, так что даже не пытайся даже слабенький Экспеллиармус применить, ты ведь только его и знаешь, применить.
Хагрид молча наблюдал за разгорающейся ссорой.
- Лестрейндж, хватит, - возникла Грейнджер, - Мы здесь на для этого!
- Отвали, грязнокровка!
- Лестрейндж! - Уизли
- А тебе что надо, нищий осквернитель крови Уизли!
- Элисон! - Поттер.
- Во-первых, мисс Лестрейндж, во-вторых, меня твоё мнение не интересует. А в-третьих, для тебя это будет шоком, Великий Мальчик-Который-Выжил, победил Волдеморте не ты, а твоя мать! Сам ты - полное ничтожество, так что прославлять должны не тебя, а Лили Эванс.
- Заткнись, Лестрейндж! - завопил Гарри.
- Так, ладно, - прервал нас Хагрид, - Гарри и мисс Лестрейндж, - я хмыкнула, - берут Клыка, а я с Роном и Гермионой. Ясно?
Всё по очереди кивнули.
Мы уходили все глубже в лес, и где-то через полчаса деревья окончательно преградили им путь. Мне показалось, что пятен крови тут куда больше. Все корни деревьев были забрызганы кровью, словно несчастное создание металось здесь, обезумев от боли. Сквозь толстые ветви стоявшего перед ними древнего дуба я увидела поляну.
— Смотри, — произнес Гарри, вытягивая руку и показывая на блеск, исходивший от земли.
Мы пролезли между ветвями дуба и вышли на поляну. В нескольких метрах от нас лежал единорог, он был мертв.
Гарри сделал еще шаг вперед и вдруг застыл, услышав шорох. Кусты на другом конце поляны зашевелились, и из тени выступила облаченная в длинный балахон фигура с наброшенным на голову капюшоном. Кто-то крался к нам, как вышедший на охоту зверь. Ни я, ни Поттер, ни Клык не могли пошевелиться. Однако фигура в балахоне нас не замечала. Некто подошел к мертвому животному, опустился на колени и склонился над огромной рваной раной в боку единорога. И… начал пить кровь.