- Нет, конечно. Но всё же… Я видела у Люциуса дневник Тома Реддла. Мне кажется, он подбросил его Уизли в Косом переулке.
- А у Драко не спрашивала?
- Спрашивала. Он говорит, что Люциус сказал, что Комнату открывали пятьдесят лет назад, но кто не сказал.
- А ты знаешь кто?
- Да, конечно. Том Реддл.
Мы поговорили ещё немного и отправились в гостиную.
- Эй, Лестрейндж!
Я обернулась. Ала убежала вперёд. Передо мной стоял Уизли.
- Чего тебе надо? - подняла я одну бровь.
- Что, устала после тренировки, на которую тебя взяли только из-за мётел?
- Нет. И вообще, Уизли, тебя это каким боком касается?
- А то, что в субботу вы с нами играть будете.
- И? Ты за меня переживаешь? - с явной ухмылкой ответила я ему.
- Боже упаси! Переживать за Лестрейндж!
- Так что же?
- А то… То… Что…
- Что?
- Гарри тебе не по зубам!
- Уизли, какое отношение ко мне а данной ситуации имеет Поттер? Он ловец, а я охотник. И вообще, Уизли, сперва сам в команду по квиддичу попади, а потом уже меня комментируй.
Я резко развернулась и ушла в спальню.
Суббота выдалась довольно пасмурной. Я молча настраивалась на победу. И мы победим.
Зрители встретили гриффиндорцев восторженными криками: за них болели не только свои, но и Когтевран и Пуффендуй. Впрочем, и наши не сидели молча: встретили противника свистом и улюлюканьем. Судья мадам Трюк пригласила Флинта и Вуда обменяться рукопожатием, они обменялись — чересчур крепко и метнув друг в друга грозные взгляды.
— По свистку! — крикнула мадам Трюк. — Три… два… один…
Подгоняемые ревом толпы, мы взмыли в свинцовое небо. Поттер мчался впереди всех, прищурившись и пытаясь разглядеть в небе снитч.
Я бросилась к воротам. Флинт оказался прав. Меня никто не замечал или просто не воспринимал всерьёз. А в это время я успешно забивала голы гриффиндорцам.
- Шестьдесят - ноль. Слизерин ведёт. Я удачно перехватывала мяч и кидала его в кольцо. Где-то наверху за Поттером гонялся бладжер.
- И снова мяч у Лестрейндж. Она подлетает к кольцам и забивает. Оливер Вуд лишь разводит руками. Мяч у Спиннет, в неё попадает бладжер, пущенный Смит. Мяч у Флинта. Пас на Розье. Снова Флинту. Розье. И Лестрейндж забивает.
Бурные аплодисменты наших.
Поттер носился от бладжера.
Рёв трибун. Поттер поймал снитч.
- И матч кончается вничью. Сто пятьдесят - сто пятьдесят!
Кажется, Поттер руку сломал. Я опускаюсь на землю. Ко мне подбегают Ала, Дафна, Теодор и Эдвард.
- Эл, ты молодец! - Ала.
- Лестрейндж, я был прав. Тебя не замечали. Вот и ничья. Лучше, чем проигрыш, - Флинт.
Я так хотела повалиться на траву, но гордость мне не позволяла. Не здесь. Не перед всей школой. В гостиной можно, там свои. Но не здесь.
В гостиной я просто плюхнулась на диван.
- Эл, ты молодец! Хорошо держалась.
- Кстати, хорошо уворачивалась от бладжера.
- Близнецы Уизли так старались тебя подбить, но у них не получалось.
Вскоре для команды по квиддичу устроили пир. Слизеринцы натаскали сладостей и стали праздновать ничью с Гриффиндором, которой не случалось с того момента, как Поттер стал ловцом Гриффиндора.
Было довольно весело. Ко мне вернулись силы. Я вышла из гостиной, что бы отправиться к Ангуису. Но…
Бумс! Я споткнулась о порог и упала на правую руку.
- Эл, ты в порядке?
- Да, - я встала и попыталась распрямить пострадавшую руку, но она стала жутко болеть, - Кажется, руку сломала. Ладно, я в Больничное крыло.
Мадам Помфри намазал мне руку какой-то мазью и наложила повязку.
- Посиди здесь полчаса, а потом рука будет как новая.
Я молча кивнула и села на койку.
И тут я услышала занятный разговор. Это были Поттер и … Голос знакомый, но чей не помню.
— Гарри Поттер снова в школе, — прошептал он, — Добби предупреждал Гарри Поттера. Предупреждал! Ах, сэр, почему вы не послушали Добби? Почему Гарри Поттер не поехал домой, когда опоздал на поезд?
Добби?! Что он здесь делает? Ладно, послушаем….
— Как вы здесь очутились? — спросил Поттер, — И откуда вы знаете про поезд?
Поттера, видимо, вдруг осенило:
— Так это вы?! Вы не пропустили нас сквозь барьер!
— Да, я, — гордо ответил Добби, — Добби тайком приглядывал за Гарри Поттером и заклял проход к поезду, за это Добби пришлось отутюжить себе пальцы. Добби не жаль рук, сэр, Добби думал, это спасет Гарри Поттера от опасности. Добби не знал, что Гарри Поттер полетит в школу в автомобиле. Добби был ошарашен, когда узнал, что Гарри Поттер вернулся в школу, — он даже сжег обед хозяина. Добби так выпороли, сэр, так выпороли…
— Из-за вас меня и Рона чуть не выдворили из школы, — сердито сказал Поттер, — Уходите отсюда, у меня скоро вырастут кости, и, чего доброго, я вас убью.
— Добби уже много раз грозились убить, сэр. Хозяева обещают убить Добби пять раз на день.
Тут я не выдержала.
- И, возможно, сейчас ты правда умрёшь! - сказала я.
- Хозяйка Элисон, простите Добби. Добби не хотел сердить вас, честно.
- Но рассердил!
- Добби просит прощения.
- А это не тебе решать. Я сообщу обо всём твоему хозяину.
Вернулась мадам Помфри и сняла повязку. Я вернулась в гостиную.
- Драко! - позвала я кузена.
- Эл, что тебе надо?