Читаем Факультет магической механики. Адептка полностью

Студентка удивилась: ведь с ней ничего не обсуждали.

— Мы с Глебом создали его по схемам Марвел и кое-что улучшили. Артефакт, правда, не шибко сильный, в нем только моя энергия. Но работает исправно, — пояснял Фрайберг, активируя механизм.

— Улучшили они, — фыркнул декан, а заметив огоньки на зеркальной поверхности, выгнул бровь. — Смотрю, уже и маячки успели приладить на «Фурию», «Вихрь» и «Акулу»?

— Да это еще с прошлого раза остались, мы только настройки поменяли, — поторопился ответить Фрайберг.

— А это что? — Декан Морган указал на мигающие кнопки и светящиеся рычаги в правой части приборной доски.

— Здесь встроенный артефакт связи, а то прошлый я разби… Сломался он, — торопливо сообщил Эрик, указывая на один из рычагов.

— А вот здесь механизм запуска пристыковочных артефактов, — добавил магистр, указывая на другой.

— Там ускоритель.

— Тут подсветка корпуса и сигнальные огни…

— А еще здесь есть реверсивный пропеллер…

— И автоматическое открытие люка из гондолы управления в верхнюю часть оболочки…

Фрайберг с Ликановым, перебивая друг друга, с гордостью показывали декану Моргану устройство дирижабля.

— Ну что ж, если все так, как вы говорите… — протянул декан.

— Все так и есть, лер Морган, не сомневайтесь! — закивали сообщники.

— Тогда готовьтесь к полету, через два часа выдвигаемся встречать дарданцев, — заключил декан и направился к выходу.

— И я тоже? — робко спросила Марвел.

— Лира Уэлч, куда же без вас, — вздохнул лер Морган. — Если, конечно, капитан Фрайберг не назначит другого второго пилота или механика.

— Конечно нет! — воскликнул Эрик. — Мы с Марвел и Глебом — отличная команда!

— А вы полетите? — зачем-то поинтересовалась адептка, следуя за деканом.

— И я полечу. Буду вас контролировать, — подтвердил мужчина, задержавшись возле лестницы-трапа и оборачиваясь к студентке.

— Спасибо, лер Морган. За все! — Марвел улыбнулась своей самой очаровательной улыбкой.

— Пожалуйста, — кивнул декан, потом склонился к адептке и прошептал: — И для тебя я Райнер. Рай. — Повысив голос, лер Морган строго спросил: — Вам все ясно, адептка Уэлч?

— Все ясно, — смутилась Марвел.

— Тогда идите к команде и готовьтесь к полету, — приказал лер Морган, покидая кабину «Заплатки».

Как только декан отошел чуть дальше, Марвел, Ликанов и Фрайберг одновременно закричали: «Ура!» Адептка Уэлч от радости, забыв про приличия, повисла на шее Ликанова, а тот лишь довольно хмыкал.

Уже через два часа «Заплатка» покинула ангар через крышу. Механики по просьбе магистра разобрали стеклянный купол в этой части цеха и отвязали тросы. Марвел с Эриком заняли места у штурвалов, Ликанов прошел в хвостовой отсек, а декан Морган сел в одно из кресел, с интересом изучая академический пейзаж за окном.

— Фух, теперь главное — не опозориться, — пробормотал Эрик.

— Угу, хорошо бы побыстрее разобраться с механизмами «Заплатки» и не оконфузиться, — согласилась Марвел и услышала за спиной сдавленный смешок декана.

Маленький разноцветный дирижабль под управлением опытного капитана и не слишком опытного пилота поднялся в небо и ненадолго завис над зданиями академии. Многочисленные студенты высыпали в парк, провожая взглядами «Заплатку». Рядом парила «Акула», охраняя небо над островом, позади виднелся материк, а где-то впереди маячил остров чаек. Точнее, остров «Чайки», как его теперь называли студенты. К нему-то и направилась «Заплатка»: именно с той стороны должны прилететь гости. Ликанов в это время осуществлял контроль за работой силовых установок. Хотя формально он был механиком, но фактически исполнял обязанности и инженера, и второго пилота. Адептка Уэлч не слишком хорошо знала устройство и приборы на «Заплатке», поэтому впитывала каждое слово магистра.

Навигационный прибор мигал разноцветными огоньками, радуя глаз, а переговорное устройство вспыхнуло и «прокашлялось» голосом Фредерика Эштона:

— «Заплатка», как слышите? Как проходит полет?

— Отлично! — ответил капитан.

— Держитесь курса, сообщите о встрече гостей, — дал указания декан мехадов и отключил связь.

«Заплатка» парила над океаном, неспешно приближаясь к острову. Когда вдалеке появились две точки — золотая и серебристая, — судно остановилось.

— Вижу приближающихся дарданцев, — доложил Эрик, активировав связь с землей. — Как слышно?

— Вас понял, — прохрипел декан Эштон в переговорное устройство. — Включите сигнальные огни и сообщите гостям, чтобы следовали за вами.

— Сделаем! — отозвался Эрик.

Декан Морган вместе с членами экипажа с интересом рассматривал приближающиеся воздушные суда. По размеру золотой и серебристый дирижабли были гораздо больше «Черного вихря» с «Фурией», с которыми им предстояло побороться. Гондолы управления были закреплены в передней части кораблей, моторных гондол на каждом судне было по пять, из них четыре боковые и одна кормовая.

— Мощные суда, — с сожалением заметил магистр. — Что-то не слишком похожи на студенческие опытные образцы.

— М-да, моторов много, значит, скорость высокая, — посетовал Эрик.

— Не в количестве счастье, — возразил декан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магическая механика

Похожие книги