Читаем Факультет некромантии. Выживут (не) все (СИ) полностью

Придворные, столпившиеся за спиной попугая, на миг замерли. Пять пар глаз с одинаково священным ужасом уставились на пару четырехглазых черных волков, с которых на пол стекали туманные хлопья тьмы.

Кто-то из пестрой стайки тоненько вскрикнул, но тотчас затих, стоило шабару обернуться на звук и оскалить опасно острые клыки. Обе пары алых глаз сверкнули, будто он уже готов был прыгнуть, но отчего-то не двигался с места.

Между тем Барс неспешно двинулась с места, к застывшему попугаю. Тот, кажется, мигом растерял всю свою спесь. Распахнув лягушачий рот, он выпучил глубоко посаженные блеклые глазки и, кажется, боялся даже вздохнуть лишний раз. Особенно, когда второй шабар вдруг, тряхнув головой, шагнул вперед, почти вплотную к щегольским алым туфлям франта.

– И да, некроманты действительно могут их, как вызвать, так и изгнать. И второе могут сделать только некроманты. Они атакуют только в двух случаях: когда нападают на них и когда шабары ощущают грязную душу. Отравленную и проеденную грехами настолько, что ни одно раскаяние ее уже не спасет…

Криво усмехнувшись, Барс остановилась напротив попугая, чтобы ласково потрепать четырехглазого шабара по голове. Тот, совершенно по-собачьи сощурил глаза и потянулся за лаской узкой женской ладони.

Анна же подняла взгляд к мертвенно бледному лицу попугая. Тонкая усмешка стала чуть шире, превращаясь в холодную жесткую усмешку, с которой женщина подалась вперед. Так, чтобы этот соглядатай смог ощутить на лице ее дыхание.

– Они появляются сами, в местах, где такой грязной энергетики больше всего и… И поверь, дружок, в вашем парке зарыто столько тайн, что любой некромант, пожелай насолить, мог щелчком пальцев поднять настолько страшную силу, которая опустошила бы и дворец, и город за ночь. А шабары – это месть вашего мира за ваши грехи. И если твоя душа не изъедена грехом – для тебя они лишь пушистые песики.

Заглянув в его глаза, женщина улыбнулась чуть шире, хотя в ее глазах бушевало холодное пламя глухой ярости. Больше всего в мире она ненавидела пустые угрозы жалких слизняков.

– Но не забывайте, что некроманты могут, как решить эту вашу проблему, так и обеспечить куда большую за неуважительное к себе отношение. И вторжение на нашу территорию без предупреждения – это есть неуважение. Ведь нас никто не предупреждал, да, леди Дажена?

С деланным интересом взглянув на декана, Анна изогнула бровь.

– Нет.

Женщина недолго колебалась между этикой и желанием хоть как-то вернуть гаду свое унижение.

– Я… – встрепенувшись, жалобно залопотал окончательно поутихший попугай, – я никогда так больше не… Извините…

Не прекращая лепетать извинения, он начал медленно отступать к двери. С ним, под угрожающее порыкивание шабара, потянулись и остальные придворные. И только, когда они скрылись в коридоре, обладание окончательно покинуло горе-проверяющих и некроманты смогли насладить громким бестолковым топотом бегущих ног.


– Нас ославят на всю страну, – без особенного, впрочем, сожаления заметила Дажена.

– Пусть.

Пожав плечами, Анна вновь потрепала шабара по удивительно мягкой шерсти и тихо шепнула несколько слов, отпуская их обратно за грань.

– Но с парком нужно разобраться. Выбей у короля прием для Кой и пусть она уговорит старого дурака принять наши услуги.

– Почему Кой? – удивилась Дажена.

Криво усмехнувшись, Анна подняла взгляд к мужчине, все еще стоявшему у кафедры.

– Потому что меня сейчас ославят, ты слишком сухарик, от Горимира люди шарахаются даже не зная, что он некромант, а Кой – обаятельная лиса. Мы должны не только пугать, но и очаровывать. Не так ли, лорд Танар?

Медленно кивнув, мужчина сложил руки за спиной и неспешно пересек аудиторию, на миг поравнявшись с супругой.

– Кое-что от тебя все же понадобится, я еще загляну, – только и произнес он прежде чем, вежливо кивнув Дажене, выйти в коридор.

– А-а-а?.. – начала было она, обернувшись к Барс, но та лишь отмахнулась, не желая ничего объяснять.

– Потом, – разом помрачнев, только и буркнула Барс, ныряя в коридор вслед за супругом.

Вот только развернулась не влево, а вправо, чтобы уж точно не пересечься с ним. Все уже было решено, так зачем лишний раз мозолить друг другу глаза.

Глава 8. Грань

Это ощутили все. Все, кто был хоть на каплю восприимчив к магии. Кто ощущал ее течение не так остро почувствовали только легкую дрожь. Будто горячая волна воздуха на мгновение коснулась кожи, вынуждая вздрогнуть. Странное и непривычное касание, но не настолько тревожное, чтобы обращать на него внимание.

Куда хуже пришлось тем, кто дышал магией, был пронизан ее токами, дающими им жизнь.

Ощущение жара накатило внезапно, вырывая Барс из сна, подбрасывая над постелью так, будто ей поджарили пятки.

Судорожно вдохнув, Анна прижала ладонь к груди, ощущая медленно отступающую волну жара. Неожиданная и мощная волна силы стихии огня возникла из-ниоткуда. Это не было естественным колебанием магического фона. Скорее мощный выброс невероятной силы, возникшей из пустоты и туда же схлынувшей.

Перейти на страницу:

Похожие книги