Читаем Факультет уникальной магии полностью

Вслед за дворецким я прошла в просторный холл. Отсюда вела широкая лестница с красной ковровой дорожкой. На обшитых резными панелями стенах красовались картины в золоченых рамах. А громадная люстра под потолком чуть искрилась множеством хрустальных капель. Нет, вот живут же люди. Это для меня все роскошь, а для кого-то просто обыденность.

Дворецкий провел меня в небольшую гостиную, выполненную в светло-голубых тонах. Здесь и ждала графиня.

Вообще по моим мысленным расчетам ей сейчас должно было быть лет семьдесят — восемьдесят. И я ожидала увидеть немного дряхлую старушку. На деле же эта старушка бойко подскочила с кресла при виде меня, с радостным возгласом подбежала и с совсем недюжей силой обняла. Казалось, что в этой невысокой сухонькой графине энергии даже больше, чем во мне.

— Как я рада! Как я рада! — она наконец-то выпустила меня из объятий, но не сводила восторженного взгляда.

Растерявшаяся я вежливо улыбнулась и пробормотала:

— Здравствуйте…

— Ну что же мы стоим? Скорее присаживайся! — она указала мне на диван и позвала: — Дарит!

Тут же в гостиную заглянул дворецкий.

— Что вам будет угодно, госпожа?

— Чаю! Принеси нам чаю! И пирожных!

Графиня присела на диван рядом со мной и по-прежнему не сводила с меня взгляда. Из-за этого я чувствовала себя крайне неловко. Как будто оказалась на приеме у английской королевы, но при этом совершенно не говорю по-английски.

К счастью, графиня все взяла в свои руки.

— Ой, бедная девочка! Какой же потерянной ты выглядишь! Давай скорее знакомиться. Как тебя зовут?

— Кира, — ответила я. — А вас? Простите, я совсем не знаю местного этикета. Может, к графиням нужно обращаться как-то по-особенному?

— Ай, ну какой тут может быть этикет! — старушка всплеснула руками. — Мы же с тобой почти что родные! Называй меня Анна Викторовна, ну или тетя Аня, — она задорно хихикнула, по-отечески похлопала меня по руке. — Ты не представляешь, как я рада, что хоть кто-то из дома еще появился! Конечно, к этому миру я давно привыкла, но нет-нет и накатит тоска, особенно вот с годами все чаще стало.

— Вы, наверное, пригласили меня, чтобы узнать, как там в нашем мире дела? — предположила я самое логичное.

— Ой нет, — тут же возразила Анна Викторовна, — ни в коем случае ничего мне про это не рассказывай, а то на меня тоска с еще большей силой накатит. Нет, девочка, я тебя пригласила совсем по другому поводу. Сейчас мы с тобой чайку попьем и прокатимся кое-куда.

— Кое-куда это куда? — поинтересовалась я.

— Ну как это куда? По магазинам, конечно же! Неужто я не знаю, что ты тут, бедняжка, совсем без всего оказалась. Так, ну что нахмурилась? Ты мне это брось! Кому как не мне понимать, как тебе сейчас тяжело? Вот мне в твое время некому было помочь, и я прекрасно знаю, каково это — оказаться одной в чужом мире без средств к существованию.

— Спасибо, конечно, но все равно это как-то неудобно и…

— Нет, ну не стыдно тебе стареньких обижать? — полушутя нахмурилась графиня. — Все-все, Кирочка, вопрос решенный! О, а вот и наш чай!

В гостиную как раз вошел дворецкий с подносом. Поставил на столик у дивана две чашки с чаем и серебряное блюдо с разномастными пирожными. И хотя у меня от голода уже желудок в морской узел завязывался, я постаралась этого не показать.

— Чай тут, конечно, не такой как дома, но привыкнуть можно. Угощайся, Кирочка, не стесняйся.

— Что-нибудь еще, госпожа? — учтиво поинтересовался дворецкий, стоя в дверях гостиной.

— Будь добр, передай, чтобы готовили экипаж. Мы вот-вот кое-куда прокатимся, — попросила Анна Викторовна.

Дарит кивнул и спешно вышел.

Чай и вправду оказался недурственным. Чуть терпкий без ярко выраженного аромата, но весьма приятным. А пирожные… Мне казалось, я в жизни ничего настолько бесподобного не ела!

— Ну вот, — одобрила графиня, — пока немного перекусим, а по возвращению уже как следует поужинаем.

Мне, конечно, было жутко от всего этого неудобно. Гордость голосила одно, но разум твердил совсем другое.

— Поверьте, я вам безмерно благодарна за желание помочь, но давайте все же договоримся, — попросила я, отставив пустую чашку обратно на столик. — Вы мне как бы займете, а я вам при первой же возможности все верну.

Анна Викторовна мученически закатила глаза.

— Ну хорошо-хорошо, если по другому не хочешь. Но и ты знай, я просто искренне от всей души хочу тебе помочь. Когда-нибудь расскажу тебе, как у меня самой все в первое время было. Но не сегодня. Не хочу омрачать нашу радостную встречу печальными воспоминаниями. Ну что, экипаж, наверняка, уже готов. Поехали!


Средством передвижения у графини оказалась шикарная карета, запряженная четверкой лошадей. Красующийся на дверце знак, видимо, являлся гербом Арландских графов.

— Скажите, а вот вы тут всю письменность распознаете? — спросила я у графини. — Просто лично я вот некоторые руны вообще не понимаю. Ну вот как тут, к примеру, — я кивнула на герб.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы