– Что ж! Выбор сделан! – Георгий Сергеевич критически оглядел группу, потом сосредоточил внимание на Кирилле, хотел что-то сказать персонально ему, но передумал. – Отныне эти места закреплены за вами, и никто не имеет право менять их по своему усмотрению. В нашем деле место не менее важно, чем всё остальное, и скакать кузнечиком студентам не рекомендуется! В понедельник ровно в 14.30 прошу всем быть здесь! А теперь идем дальше!
– Итак, на седьмом-3 шесть кафедр. Слева прямо по ходу: «Кафедра истории религий и научного изучения возникновения магических предпосылок» – сокращенно ТРМ («Теоретическая религия-магия»). Как понятно из названия, кафедра занимается исследованием всего, что так или иначе связано с верой и потребностью в ней, и с магией и потребностью в ней. Сразу скажу, предмет не очень интересный, но совершенно необходимый, он закладывает основы, понимание, с чем вы будете в дальнейшем иметь дело. По программе ТРМ предусмотрено четыре часа в неделю, лекция и семинар.
Общее расписание в понедельник с утра будет висеть в холле вашего общежития. Не стоит, наверное, говорить, что пропуск занятий карается немедленно и строго. Государство не для того обеспечивает вам комфортные условия жизни и учебы, чтобы вы отлынивали и бегали за пивом! Но, кажется, я об этом уже говорил? Или нет? – Георгий Сергеевич показательно сморщился и стал чем-то похож на Водяного из старого мультика «Летучий корабль». – Хотя неважно – лишний раз напомнить не помешает!
– Идем дальше! – Георгий Сергеевич повернулся направо и указал на дверь напротив. – Кафедра «Введение в специальность». Раньше это была просто секция, но потом декан и научный совет пришли к выводу, что ее нужно повысить до уровня кафедры. Она отличается от всех остальных – прежде всего, своей исключительной направленностью на обучение студентов. Одно время администрация факультета хотела назвать ее «Кафедрой мотивации», но тогда бы возникла путаница – слово «мотивация» уже присутствует в названии одной из наших кафедр – и от этой идеи отказались. Лично как по мне, то «Введение в специальность» – самый интересный предмет на первом курсе. На кафедре работают отличные ребята, большинство – настоящие энтузиасты, и иногда послушать их лекции приходят даже академики!
– Несколько шагов вперед, и перед вами – библиотека младших курсов! – Они остановились перед дверью, над которой висела яркая табличка в багетной раме: «Хранилище мистических тайн. Филиал 73М». – Не нужно объяснять, что «М» значит «младшие»? Вообще, с нашей внутренней терминологией никогда ни у кого проблем не возникает. Она понятна и прямолинейна, как гвоздь! – Георгий Сергеевич аккуратно открыл дверь библиотеки, и они тихо зашли внутрь.
Навстречу им поднялась средних лет невысокая полная женщина в очках:
– Здравствуйте! Георгий Сергеевич, это наше новое пополнение? Дайте-ка я на вас посмотрю! Меня зовут Тамара Александровна Пшенная, Наблюдатель Магии и кандидат паранормальных наук 1-й категории, заведующая библиотекой для младших курсов. Я надеюсь (и вы можете в этом не сомневаться), что ко мне вы будете приходить не реже, чем на свидания с девушками или с юношами! А сейчас нам необходимо оформить на вас читательские билеты!
Тамара Александровна (как потом узнал Кирилл, все звали ее ТАПком, причем в мужском роде: «Тапок сказал, Тапок сегодня очень сердится») села за стол и по очереди неторопливо вписала первокурсников к себе в журнал: ФИО, год рождения, место проживания. Под местом проживания имелось в виду общежитие при факультете, которое, как оказалось, тоже имело свою аббревиатуру: 72ПК, что расшифровывалось седьмой-2, Пристанище Козерогов.
Кстати, все шесть общежитий (с первого по шестой курс) имели отдельные входы, и во время отдыха студенты между собой никак не пересекались. Соответственно, они назывались:
72ОБ – седьмой-2, Общежитие Балбесов,
72ЖН – седьмой-2, Жилище Немногословных,
72БС – седьмой-2, Блок Студентов,
72ГП – седьмой-2, Гостиница Пятаков,
72АВД – седьмой-2, Апартаменты Выходного Дня.
Никто (даже из старожилов факультета) не мог толком сказать, откуда взялись эти названия – как будто они материализовались сами собой из воздуха и явились уже как данность, и что бы не делали администрация и хозяйственный отдел, загадочные названия не сдавались и постоянно воспроизводились как среди самих студентов, так и среди преподавателей. В конце концов на такую вольность решили закрыть глаза и ввели условные обозначения уже в официальную документацию.
Пока шла запись, Кирилл с интересом рассматривал высоченные стеллажи с книгами. Понять, по какому принципу они классифицированы, могла, наверное, только Тамара Александровна – да и то, исключительно с помощью компьютера. На столе перед ней стояло три монитора, и ее рабочее место напоминало пульт диспетчера какой-нибудь высокотехнологичной электростанции или элемент командного пункта дивизии РВСН.