Читаем Fallout Equestria: Project Horizons полностью

Она подумала, будто я что-то вроде охранницы? А судя по её замашкам... она была преступницей? Нужно было удержать эту личность подольше, если она поймет, что больше не Рейзорвайр, то снова угаснет. Или взбесится. Я несказанно обрадовалась факту, что она пока не выросла окончательно. И все же, нужно быть поосторожнее с вопросами.

— За что сидишь?

— Пытаешься сдружиться с зэками, Щелка? Пошла на хуй. Я дважды мотала срок в Разбитом Копыте. Дважды. Хрен они меня сломили. Хайтауэр тоже не справился. — Тюрьма Хайтауэр... Рампейдж закатила глаза, задумчиво постукивая копытом по губам. — Так, посмотрим: гражданское неповиновение, незаконное проникновение, нарушение королевских указов, грабеж, воровство, кража со взломом, нарушение комендантского часа, контрабанда, торговля контролируемыми препаратами, непристойное поведение и близкие связи с врагом.

Она сощурилась, глядя на меня.

— Так что, отведешь меня наверх? Моя очередь на чердаке? Ебучие Щелки.

Она плюнула мне в лицо.

— Возможно, — ответила я, стараясь соображать как можно быстрее, пока утиралась. Существовал очень маленький промежуток, прежде чем её личности понимали, что происходит и начинали беситься.

— Что происходит на чердаке?

— О, я бы на твоем месте не спрашивала, Щелка. Спросить это - вляпаться в крупные неприятности. Подобный вопрос - и они бросают тебя в клетку. Вскрывают тебя. — Она перевела взгляд на П-21. — Стреляют в твою ебучую черепушку.

Она моргнула.

— Стреляют в ебучую черепушку?

Она начала оглядываться по сторонам, обхватив голову копытами, её зрачки сузились.

— Дерьмо... дерьмо, дерьмо, дерьмо... — бормотала она и начала трястись, — Они прострелили мне мою ебучую черепушку!

Я схватила её за плечи, заглядывая ей в глаза, она начала кричать.

— Рейзорвайр! Сконцентрируйся. Кто это сделал? Почему?

— Они подстрелили меня! Они, блять, подстрелили меня! Убили меня на хуй! — кричала она все громче и громче, затем глянула на меня. — Я мертва! Мертва! Они подстрелили меня и теперь я мертва!

Она обернула свои маленькие ножки вокруг моих.

— Ты убила меня! Ты к хуям убила меня, Щелка!

Даже будучи маленькой, она была чертовски сильна, но я просто держала её. Я не собиралась так просто избавляться от неё.

— Да, тебя убили, Рейзорвайр. Но не я. Я не убивала тебя.

Она кричала и билась в припадке ярости, её силовые копыта сверкали, попадая по моим ногам.

— Я не убивала тебя! — повторяла я снова и снова.

Её гнев постепенно стихал, удары становились все слабее, пока, наконец, она не уставилась на меня несчастными, широко раскрытыми глазами.

— Блекджек? — всхлипнула она, её нижняя губа дрожала.

— Да... Рампейдж? — мягко спросила я, она медленно опустила голову.

Она прижалась ко мне, плача.

— Они убили её, Блекджек. Она была так зла. Почему они убили её?

— Ты помнишь её? — спросила я, крепко держа её в копытах.

— Словно... словно книгу, прочитанную давным-давно, — шмыгнула она. — Она была преступницей, воровкой. Она хвасталась, что кражи были её особым талантом. Думала о себе, как о Деринг Ду.

Она вздохнула, удерживая голову, пока шмыгала и тряслась. Деринг... ах да, пегаска из тех приключенческих книг. Из того немногого, что я вспомнила, сравнение было довольно точным.

— Сильно любила книги. Отрывалась по-полной, оказывала особые услуги для Пинки Пай. Насмерть боялась её... — Она шмыгнула и потерла глаза. — Поймали на торговле с зебринскими беженцами. Отправили в Хайтауэр. Она думала, что Пинки снова её вытащит, но... этого не произошло. Она оставила её гнить.

— И охранники убили её? — тихо спросила я, поглаживая её гриву. Она оттолкнула меня, затем снова шмыгнула и потерла нос.

— Ага. Они вскрыли её и что-то положили внутрь. Затем... бах.

Она тряхнула головой.

— Ух... это, вообще-то, первый раз такое...

Затем она чуть нахмурилась. На самом деле она выглядела немного напуганной.

— Что? Первый раз что? — меня терзало любопытство.

— Не беспокойся об этом, — вздохнула она, глядя на мостки над механическим деревом. — Должен быть способ попасть туда. Давай найдем его, заканчивай дергать пони за хвост и идем уже.

— Хорошо. Я волнуюсь о Скотч, — нахмурилась я, пока мы двигались к лестнице на дальней стороне комнаты. Белые пустышки, тупо пялась, уходили с нашего пути. Некоторые, похоже, умирали от голода. Часть меня отчаянно желала накормить их, возможно, дай им немного времени, и они станут похожи на Бу. Или, скорее всего, она вляпалась в Флюкс и он что-то сделал с ней. Как только мы поднялись по ступеням, я поставила передние копыта на перила, вглядываясь в странное дерево.

— О чем думаешь? — поинтересовалась Рампейдж.

— Сангвин говорил, что может клонировать мне новые органы. Даже новое тело, будь у него Химера. — насупившись ответила я. — Что если он может использовать Химеру, чтобы спасти Скотч?

— Ты что-то знаешь об этом? Я совершенно уверена, что ни у кого из нас нет диплома сумасшедшего ученого. То есть, у меня-то его точно нет, — возразила Рампейдж. Затем она тоже нахмурилась. — По крайней мере, я надеюсь, что нет!

Перейти на страницу:

Похожие книги