Таверна встретила отряд шумом голосов и запахами пота вперемешку с дешёвым алкоголем. По случаю позднего времени внутри был аншлаг, однако, завидев вошедших, какие-то пони сразу поспешили освободить один из столиков, за которым наёмники и расселись. «Вот что значит репутация», — с ухмылкой подумала Космик.
Радио играло какую-то музыку, еле различимую на фоне всеобщего гомона. Как всегда — Диджей Пон-3 звучал из всех щелей в этой грёбаной Пустоши.
Сноу отошёл к стойке, чтобы взять на всех выпить, а также договориться о ночлеге. Проблем с этим не должно было возникнуть — обычно группа снимала на ночь целый этаж на верху башни. Дольше оставаться здесь не позволяли финансы… ну или Сильвер Стар, требовавший отчёта о каждой потраченной крышечке из выданных. Но, как правило, больше ждать и не требовалось: всегда находился какой-нибудь торговец или даже несколько, готовые нанять охрану для своего каравана. Особенно такую… представительную.
— Хех, как думаете, сколько нам придётся ждать, пока кто-то не подойдёт за контрактом? — с усмешкой поинтересовалась Стрим Дэш.
Пегаска машинально откинулась назад, но запоздало вспомнила, что сидит на сваренной из металлолома банкетке, и взмахнула пару раз крыльями, удерживаясь на месте.
— До завтра, не меньше, — Метал Доун повёл копытом. — Не может же каждый раз так везти, чтобы нас нанимали сразу, как мы вышли. В Пустоши не так много торговцев, а у тех на так много крышек, чтобы это с завидной регулярностью могло собираться вместе.
— Да уже щас, гляди, кто-нить да прискачет, — заржал Спарк Глайдер и опёрся локтем на столешницу. — Быстро всё порешаем и пойдём дрыхнуть. А там…
Он наклонился к уху Стрим и что-то зашептал, отчего та прыснула со смеху и покраснела.
— Час, плюс-минус, — сказала Космик. — Не так быстро, как хотелось бы, но за сегодня должно получиться. Если, конечно, у того пони будет с собой предоплата.
Найтлайт промолчала.
— Ой, да кто в здравом уме станет столько крышек зараз светить, — отмахнулся Спарк. — Если завтра не заплатит половину вперёд, то мы прост не пойдём никуда, и всё.
К столику вернулся Сноу, левитируя выпивку.
— Так, ну я договорился, — сказал он, распределил телекинезом напитки: Метал Доуну — стакан яблочного виски, брагу себе и Найтлайт, пегасам — какой-то коктейль. Космик с улыбкой приняла бутылочку сидра. Пить она не очень любила; к тому же, именно ей предстояло вести переговоры по найму. — Четвёртый этаж в нашем распоряжении. Как раз на всех хватит места, а то на третьем уже есть постояльцы.
Кстати, — единорог понизил голос до заговорщического шёпота, — Эппл Виски намекнул, что один из живущих у него торговцев как раз ищет себе охрану, чтобы вернуться с грузом в Мэйнхэттен. И мы могли бы тут вписаться…
— У нас вообще-то наёмный отряд, а не аттракцион доброй воли, — проворчал Метал, потягивая виски. — Это к нам должны приходить за работой, а не мы.
— Да ладно тебе, — весело произнесла Стрим и с шумом втянула через трубочку свой ядовито-зелёный напиток. — Что плохого в том, если мы сами сделаем что-нибудь, чтоб не сидеть тут, пока крышки не кончатся?
— Вечер добрый, — раздался рядом чей-то голос.
Вся компания повернулась к бежевому единорогу, подошедшему прямо к их столику.
— И вам также, — кивнула Космик. — Чем интересуетесь?
— Я торговец из Мэйнхэттена, — ответил тот. — Меня зовут Монтеррей Джек. Я бы хотел нанять ваш отряд для охраны по пути в Башню Тенпони.
— Космик, твой выход, — усмехнулся Сноу.
Синяя земнопони вылезла из-за стола и встала напротив Монтеррея.
— Отлично. Я — Космик Вэйлор. Давайте отойдём куда-нибудь, где будет свободное место, чтобы обсудить условия.
Торговец наклонил голову, соглашаясь.
Они протолкались сквозь вечерний наплыв посетителей и расположились у барной стойки, перед которой разом стало подозрительно пусто.
— Итак… почему именно мы? — первой начала Космик и отпила немного сидра. — У нас мощное по меркам Пустоши вооружение, что автоматически делает наш отряд не из дешёвых. Почему ваш выбор пал на нас?
— А много других групп наёмников вы видите сейчас в этом помещении? — Монтеррей обвёл копытом пони, собравшихся в таверне. — Плюс ко всему я не могу долго ждать. Мой груз… — он в волнении пожевал губами, — достаточно скоропортящийся.
— О-о? — вскинула бровь Космик. — И что же это, позвольте спросить?
— Сыр. Я продаю сыр. — Единорог слегка повернулся, чтобы земнопони могла видеть его кьютимарку в виде сырного ломтика. — В своё время я так же, как и вы, охранял караваны — работал на прежнего владельца сырного магазина в Тенпони. Впоследствии бизнес перешёл ко мне, и теперь, как видите, уже я выступаю в роли нанимателя.
— О, тогда вам непременно нужно заглянуть по пути в Республику! — радостно воскликнула земнопони. — У нашей тётушки Грейс таки-ие сыры получаются, что просто копыта оближешь!