Читаем Fallout Истории Севера. Том 1 (СИ) полностью

- Нет. С тех пор я стал внимательнее, рейнджер Билл. Они кажется были хорошими людьми, почти все. Их главный сказал, что заплатит мне, если я помогу им добраться на новые земли. Нас в караване было десятеро, а в эти места добралось лишь четверо. Он меня не обманул и заплатил, и сказал, что я могу делать, что хочу, так как он не собирается больше рисковать жизнью и возвращаться домой. И мне пришлось остаться тут. Это правда, рейнджер Билл.

- Я верю тебе, Бетон. Всё хорошо. Ты тут как-то устроился?

- Похоже да. Иногда люди просят меня, что бы я им помог, и платят мне за это. Разные вещи.

- Бетон. Ты же никого не обижал? Даже когда тебя просили?

- Нет, рейнджер Билл. Меня просили, но я сразу говорил, что не трогаю хороших людей. Иногда меня уверяли, что нужно наказать плохих людей, но я говорил, как ты меня учил, что хорошие люди о подобном не просят, и они убегали. Часто меня просят носить тяжести, или что-то помогать на мусорном дворе. А последнее время я познакомился с хозяином самой большой фермы в этом городке. У них тут есть фермы, а на них брамины, такие с рогами и двумя головами. Их привезли сюда много лет назад откуда-то с юга. Там тоже есть люди. Брамины редко бывают злыми или пытаются бодаться, и у них очень добрые глаза.

- Да Бетон, я знаю, я уже видел их не раз, и даже бывал на юге. - задумчиво говорил рейнджер, пытаясь припомнить, сколько же лет они не встречались.

- Я знаю, ты всё время путешествуешь! На ферме всегда есть работа, там или убрать что-то, или загнать стадо в хлева. Иногда меня просят усмирить бойких браминов, и я осторожно стараюсь прижать их к земле за рога. Иногда, когда браминов режут на мясо, меня просят их оглушить, и я бью их прямо в голову. Это странно, но чаще достаточно ударить одну голову, и брамин уже теряет сознание! Но эта работа мне нравится меньше, так как я не люблю бить браминов.

Билл немного помолчал, после чего сказал:

- Ты молодец Бетон. Я горжусь тобой. Держись и дальше, не поддавайся гневу, и не верь тем людям, что хотят подбить тебя на дурные дела. И всё будет хорошо.

- Спасибо тебе, рейнджер Билл. А что ты тут делаешь?

- Мой друг просил помочь ему. Но я не успел.

- Мне очень жаль, рейнджер Билл.

- Это не страшно Бетон. Кстати, ты знаешь, что Драу сейчас где-то в этих краях? Вы не встречались? Ты же не говорил с ним?

Бетон посмотрел на Билла, его взгляд был полон звериной злости.

- Драу плохой человек! - прокричал он. - Он лжец и тварь! Его нужно убить! Он очень плохой!

Прокричав всё это, Бетон в приливе злости не сдержался, и со всей силы ударил кулаком по барной стойке. Целый отсек разломался на несколько частей. Испуганные гости, бармен и официантки замерли, смотря на место происшествия. Даже Гартун неожиданно очнулся, хотя и не мог понять, что случилось. Взгляд Бетона наполнился испугом, он растерянно смотрел то на разбитую стойку, то на бармена и людей вокруг, то на Билла.

- Я не хотел... - заговорил он виновато, смотря во все стороны своими по-детски невинными глазами. Казалось, что ещё немного, и он расплачется. - Я не хотел... Простите... Я случайно...

Но люди продолжали испуганно смотреть на него. А кавалер Лэсси через минуту вспомнил, что у него остались какие-то важные дела, и, попросив прощения, быстро удалился, оставив обиженную на весь мир блондинку, саму.

- Всё хорошо Бетон. - сказал Билл, положив ему руку на плечё. - Всё хорошо. Мы всё исправим. Мы заплатим. - сказал Билл обращаясь к бармену, на что тот только ошарашено кивал головой.

- Прости меня, рейнджер Билл. Но Драу очень плохой! Ему нельзя позволять делать плохо другим людям!

- Я знаю! Всё хорошо, Бетон. - успокаивал его Билл. - Мы не позволим ему, и остановим его.

Бетон быстро успокаивался, он одним глотком опустошил свой стакан с мутной выпивкой.

- Ты где живёшь? - спросил его Билл. - У тебя есть где спать?

- Да. Небольшой сарайчик на ферме Торсона. Я думаю, я пойду... Если захочешь, приходи ко мне в гости. Простите... - сказал Бетон, уже покидая заведение, и слегка шатаясь, ушёл в темноту трущоб, накидывая на голову капюшон своего плаща.

С каждой минутой питейное заведение всё больше возвращалось в своё привычное состояние шума и веселья. Биллу пришлось на месте расплатиться за ущерб его знакомого.

- Какого хера это было?! - прошипела Лэсси, подойдя к своим друзьям. - Что это был за тролль? Нахрена вы к нему прицепились?

- Он был типа симпатичный... - решил вновь сострить Генрих, но как обычно блондинка посмотрела на него как на идиота, несмотря на то, что сама стояла шатаясь.

- Блять! Да нас могли за такое арестовать! И вы блять спугнули моего... знакомца. Блять! А всё так хорошо начиналось! Что теперь? У меня уже нет ни сил, ни времени искать другого!

- Беда... - опять язвил Генрих.

- Иди на хер, Генрих! - озлобленно фыркнула Лэсси, и так же шатаясь, ушла из бара в ночь.

Путники молча смотрели друг на друга. К ним подошёл Гартун, он очень сильно шатался, и всем своим пьяным видом требовал объяснений.

- Твой друг, - сказала Люси, - он будет в порядке?

Перейти на страницу:

Похожие книги