Читаем Fallout - Истории Севера (Земля Свободы) полностью

— Так что там с сообщением? — вновь заговорил Френк, когда командор ненадолго умолк.

— Ничего. Ничего хорошего. В частности от совета пришёл приказ остановить группу хорошо вооружённых мутантов, их описание, предостережения, но добрую половину из всего этого восстановить не удалось. В приказе указывалось, что это задание первостепенной важности, что у этих выродков возможно имеется биологическое оружие.

— Где они там взялись? — спросил один из братьев. — Они что сами не могли их остановить?

— Видимо не могли. Да и приказы не обсуждаются. Если говорят, что они опасны, и необходимо ликвидировать эту угрозу, значит это так, иначе совет не стал бы тратить даже наши силы и время.

— Чушь какая-то. — сказал Френк, после того как устало выдохнул, и посмотрел на солнце. — И вправду могли бы заняться чем-то более полезным.

— Поспать? — язвил один из братьев.

— Пусть даже поспать.

— А я рад, — сказал чернокожий брат, — это хорошая возможность размять ноги. Там, в штабе, редко выпадала такая возможность. Поэтому, когда меня приписали сюда, я был даже рад. У вас тут конечно ещё меньше пространства чем дома, но зато с вами я постоянно хожу в разведку и на различные операции. Жизнь становиться не такой скучной.

— А я уже задолбался от этих вылазок. — проныл Френк. — Не против вернуться в Лост-Хиллз, но как же командор без меня?! Нет без меня он никак.

— Да Френк. — сказал командор. — Ты ещё та заноза в заднице.

Отряд вновь дружно рассмеялся, после чего командор продолжил:

— Если бы я только мог, уже давно бы отписал тебя куда-нибудь подальше.

— Это он любя. — хихикая сказал Френк, когда остальные перестали смеяться. — Хотя знаете, иногда, когда приходиться засидеться на базе, мне тоже становится как-то скучно. Я скучаю за этим. — сказал он и свободной рукой постучал по панцирю своей Т-51. — Проклятье, в этой штуке я ощущаю себя чертовски хорошо. Я чувствую её мощь, силу, крепость, словно закован в настоящую цитадель, которая живёт и дышит вокруг твоего собственного, хрупкого тела. Ощущаю себя словно какое-то божество. А если добавить это. — и Френк встряхнул свой миниган. — Люблю ощущать убийственную силу этой штуки. Простите за выражение, я чуть ли не испытываю оргазм, когда она заводиться, начинает вибрировать, и извергает десятки пуль за секунду, при этом разрывая в клочья какую-нибудь тварь.

— Я уже говорил, что ты болен? — спросил командор, хотя и так знал ответ.

— Да говорили, и не раз. — продолжал мечтательно говорить Френк. — Но я действительно обожаю технологии. Читая про разные штуки из прошлого, видя нечто подобное перед своими глазами, когда мы находим их, я испытываю некий экстаз. Я действительно ощущаю величие технологии, её мощь и силу, её душу…

— Ну вот, поехали… — устало проговорил один из братьев.

— Я люблю это величие, люблю видеть трепет в глазах разных пустынных дикарей, когда они смотрят на нас, или когда бегут от нас, после того, как их жалкие пульки отскакивают от моей брони, а мой один залп разрывает на кусочки его жалких товарищей! Да, я люблю величие технологии!

— Что это за запах? — насмешливо проговорил один из братьев. — Что-то пафосом развонялось вокруг, чувствуете ребята?

— Я не удивлюсь Френк, — сказал ещё один из братьев, — если ты один из тех ребят, что молятся на технологии.

— Скорее, — сказал командор, — он один из тех ребят, что любят оставаться наедине со своими «сомнительными» журнальчиками.

Ребята смеялись, а Френк продолжал:

— Да, да смейтесь! Но я не верю, что вы не ощущаете чего-то подобного. Даже командор, уверен, что даже он ощущает это.

— Иногда. — признался командор после длинной паузы, и это признание вызвало лёгкое одобрение и у всех остальных. — Но не нужно так драматизировать Френк, словно ты грёбанный фанатик-писец. Не думаю, что Максон в своё время одобрял этот религиозный настрой.

Френк попытался что-то сказать, о том, что ходят слухи, что сам Максон и придумал этот культ, но командор перебил его.

— Я серьёзно. Нам нужна гордость, но не гордыня. Гордыня уже однажды привела нас к поражению, помните это. Соберитесь наконец-то, кажется, я вижу дым.

Сказать наверняка было не просто, видимость через визор шлема силовой брони была не самой хорошей, но командор Сермилион был уверен, что видел характерный для пожара чёрный дым.

— Будьте на чеку. — сказал он очень серьёзно, и щёлкнув включателем активировал свою гаусс-винтовку.

Его люди хорошо знали такую интонацию, их шуточное настроение тут же сменилось на самый серьёзный военный настрой, у всех, даже у «шута» Френка. Они так же подготовили к бою своё вооружение. В их распоряжении была тяжёлая лазерная винтовка, миниган, реактивный ракетомёт, и тяжёлое плазменное ружьё, и вдобавок ко всему этому гранаты и более лёгкое вооружение. С такой огневой мощью их отряд был способен обратить в бегство и пол сотни рейдеров, а может и больше, поэтому паладины чувствовали себя достаточно уверенно. Они прошли ещё пол километра, после чего дым стал виден отчётливо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Fallout - Истории Севера

Похожие книги