Читаем Фальшь (СИ) полностью

— Не хотела бы ты попробовать местную маргариту? Лучшая в городе.

Я взглянула вверх на официанта, худенький молодой человек, и улыбнулась.

— Я бы с удовольствием, но мне нет двадцати одного.

Коннор сказал ему что-то на испанском, и он ответил таким же образом. Официант оглянулся и посмотрел через своё плечо на мужчину, стоящего у входа в ресторан. Может быть это был управляющий? Пожилой мужчина кивнул, и наш официант ответил: “Si, se~nor,” (прим. перевод с исп. — Да, господин), и спешно удалился.

— Что ты ему сказал? — Спросила я Коннора.

Он нагнулся ближе ко мне.

— Я сказал ему, что ты перемоешь посуду за вечер, если он принесет тебе маргариту.

— Скажи, что ты этого не сделал.

Он усмехнулся про себя и откинулся на спинку диванчика.

— Нет, я этого не сделал.

Сальса играла через звуковую систему, но её практически заглушали смех и разговоры вокруг нас. Текила была виновником этого.

— На самом деле, тем не менее, — сказала я, — что же ты ему сказал?

Он начал было отвечать, но был прерван упомянутым официантом, который поставил большой бокал с маргаритой передо мной.

Я нахмурилась.

— Ты серьезно? Как ты…?

— Gracias, (прим. перевод с испан. — Спасибо) — Сказал ему Коннор, когда он получил заказанное им пиво. Официант оставил нас одних снова.

— Это некий тест? — Спросила я, и окинула взглядом зал, предполагая, что возможно, увижу Наталью, или Сэма, или даже ОБ.

Но вокруг не было ни одного знакомого лица.

— Никакого теста, и да, я вполне серьезен, — ответил Коннор. — Я освободил тебе завтрашний день. Пей. Веселись. Ты нуждаешься в этом.

Я изучала его лицо, пытаясь обнаружить ложь.

Исследование ничего мне не дало.

— Хорошо. — Я зажала соломинку между большим и указательным пальцами, и втянула напиток. Вкус текилы был мягким, лайм терпким, всё так как я любила.

— Так, я могу начинать задавать вопросы? — Спросила я нетерпеливо.

Коннор сделал глоток пива.

— Позволь мне, как минимум, выпить одно пиво, хорошо?

— Хорошо, — проворчала я, и провела следующие десять минут весело поддразнивая его и его роскошный Порше.

Он выпил всё пиво залпом, и заказал по второй порции нам обоим.

— Если не Порше, тогда какую машину я должен водить? — Спросил он.

— Я не знаю. Может что-то менее претенциозное?

Я полностью скомкала слово "претенциозное" и оно прозвучала словно "претеннис", что заставило Коннора очень сильно рассмеяться.

— Назови что-нибудь менее претеннисное, — попросил он с усмешкой.

— Пикап или что-то такое. Или, к примеру, просто внедорожник.

— Ах-да. — Он проверил свой сотовый телефон, прежде чем поднять свои глаза. — Пикап не поедет так быстро, как мой Порше.

— Так ты водишь его ради скорости?

Он кивнул.

— А ради чего ещё?

— Ради девушек.

Снова смех. Его улыбка в тысячу киловатт практически ослепила меня.

— Мне не нужна машина, чтобы заполучать девушек.

Я погрозила ему пальцем.

— Конечно, не нужна. Посмотрите на это лицо.

Он покинул свою сторону в кабинке и пересел рядом со мной, положив руку на спинку сиденья. Я глубоко вдохнула запах его одеколона. Что-то сладкое, и глубокое. Я вдохнула еще раз.

— Расскажи мне о моём лице, — попросил он.

Его колено упердось в моё под столом. Инстинктивно, я отпрянула назад и мгновенно пожалела об этом. Тепло распространилось от касания, вверх прямо к моему бедру.

— У тебя красивое лицо, — сказала я.

Он придвинулся ближе.

— Как и твоё.

Всё что он сейчас мне сказал заставило меня рассмеяться. Где была моя еда? Я не обедала. Две маргариты, которые я выпила, здорово стукнули мне в голову. Я с трудом могла чётко видеть.

Я покачала своей головой назад и вперёд, назад и вперёд.

— Ты отвлекаешь меня этими лицами.

Он ухмыльнулся.

— У меня разве больше, чем одно лицо?

Даже через пьяное помутнение, меня поразило насколько серьёзным был этот вопрос.

— Ты мне не рассказал еще ничего об исследовательском центре, — напомнила я.

— Ах. — Он потянулся через стол за своим пивом. — Да. Всё верно. Спрашивай всё, что хочешь знать.

Я вжалась в стену, так что я оказалась сидящей скраю кабинки.

— Всё что угодно?

Он развёл свои руки.

— Я открытая книга.

— Какими исследованиями занимаются в центре?

— Не ходить вокруг да около? — Спросил Коннор. Он не ждал ответа на это. — Наш исследовательский центр является подразделением Корпорации Сцион. Корпорация специализируется на военном вооружении, но развивается в сторону биологических изменений.

Биологические изменения. Это звучало словно кодовое слово для чего-то другого.

Я воскресила в памяти разговор, который состоялся у нас с ОБ, перед тем, как я попала сюда и вспомнила что-то важное.

— Генетические изменения, — сказала я.

— Генетические изменения, — повторил Коннор.

Текила прокисла у меня в желудке. Я думала ОБ соврал, когда мы впервые заговорили о программе, будто пытался, чтобы это прозвучало более серьезно, чем было на самом деле. Я ошиблась.

— Ты разыгрываешь меня, не так ли? — Спросила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги