Читаем Фальшивая война (СИ) полностью

- Я как следует извинюсь за это, Грейнджер, обещаю. Вот только немного посплю…

Глаза его уже закрывались, и Гермиона только улыбнулась, поглаживая его по щеке.

- Спи, мой хороший. Я буду рядом.

Она до рассвета просидела у его постели, сжимая в ладонях его холодную руку и прислушиваясь к ровному дыханию.

А потом ушла, оставив на его подушке наколдованную белую розу.

Комментарий к Глава 64. Фикбук, видимо, в очередной раз поменял алгоритмы, так что глава из черновиков не считается теперь свежеопубликованной.

Так что пришлось перезаливать, извините все те, кто ждал в обычное время.

====== Глава 65. ======

Над башнями замка уже то тут, то там возникали оконца голубого весеннего неба, и в воздухе отчетливо ощущался запах сырой земли, влажной древесины и чего-то еще непонятного, но однозначно ассоциировавшегося с концом зимы и наступающей весной. Но настроения Гарри эти признаки приближения тепла не поднимали ни на дюйм. После происшествия на турнире, когда он чуть не угробил Малфоя, он чувствовал себя не в своей тарелке, постоянно ощущая на себе взгляды – осуждающие, обвиняющие, но куда хуже были другие – наполненные страхом и даже одобрительные. Последние пугали его больше всего – несмотря на всю тяжесть своего поступка, он никогда по-настоящему не желал причинить Малфою столь серьезного вреда, и уж тем более – смерти, и в его голове не укладывалось, что его однокурсники, по сути еще дети, могут считать иначе.

Раненый слизеринец все еще находился в лазарете, и Гарри никому не признавался, что ждал того дня, когда он его покинет. А еще – в том, что на следующий день пробрался в больничное крыло в мантии-невидимке, чтобы навестить Малфоя. Вопреки ожиданиям, вид живого, но все еще мертвецки бледного и перебинтованного парня не утихомирил сжиравшего его чувства вины, а скорее наоборот, распалил его еще больше, и Гарри оставалось лишь надеяться, что оно разожмет свои клешни, когда Малфой появится на людях абсолютно здоровым – и хорошо бы плюющимся ядом, как обычно.

Подозрения в адрес блондина были временно позабыты, и Гарри наконец сосредоточился на выполнении поручения Дамблдора – однако пока его усилия были тщетны. Все старания завести со Слизнортом разговор, чтобы побудить его поделиться воспоминаниями, которые он держал под спудом вот уже десятки лет, раз от раза терпели неудачу. Более того, профессор, не будучи дураком, сразу сообразил, чего от него добивается Поттер, и теперь всячески избегал своего некогда любимейшего студента.

Они только что втроем пообедали. Рон наконец извинился перед Гермионой за глупые сплетни, которые о ней ходили несколько недель по его вине, а та уже достаточно остыла, чтобы простить его, и Гарри по-настоящему наслаждался компанией обоих друзей. Они расположились во внутреннем дворике, жадно впитывая первое весеннее тепло и оживленно болтая.

Из-за угла показалась какая-то девочка, Рон дернулся и тут же попытался спрятаться за Гермиону.

- Это не Лаванда, – устало сообщила она.

- А, хорошо, – облегченно вздохнул Рон.

- Гарри Поттер? – осведомилась девочка, нерешительно подходя к их компании. – Меня просили передать вам вот это.

- Спасибо…

Гарри с упавшим сердцем принял от нее маленький пергаментный свиток. И едва девочка удалилась за пределы слышимости, сказал:

- Дамблдор говорил, что никаких уроков, пока я не разживусь воспоминаниями, не будет!

- Может быть, его интересуют твои успехи? – предположила Гермиона, пока Гарри разворачивал свиток. Но, развернув его, Гарри увидел не узкий косой почерк Дамблдора, а неопрятные каракули, разбирать которые было трудно еще и потому, что пергамент покрывали большие пятна расплывшихся чернил.

Дорогие Гарри, Рон и Гермиона!

Прошлой ночью помер Арагог. Гарри и Рон, вы были с ним знакомы и знаете, какой он был замечательный. Гермиона, я знаю, тебе он не нравился. Для меня было бы очень важно, если бы вы смогли сегодня попозже вечером улизнуть из школы и придти на погребение. Я собираюсь похоронить его, когда станет темнеть, это время он любил больше всего. Я знаю, так поздно вам выходить не разрешают, но вы можете воспользоваться мантией. Не стал бы просить, да в одиночку мне этого не вынести.

Хагрид.

- Взгляни, – сказал Гарри, протягивая послание Гермионе.

- Господи, – вздохнула та, быстро просмотрев его и передав Рону, лицо которого, пока он читал, становилось все более недоуменным.

- Он спятил! – возмутился Рон, закончив чтение. – Эта тварь предложила своим дружкам-приятелям сожрать меня и Гарри! Угощал, дескать! А теперь Хагрид ждёт, что мы придём поплакать над этой кошмарной волосатой тушей!

- Раньше-то мы к нему ходили, – сказал Гарри.

- Но не по такому же поводу, – резонно заметила Гермиона. – Мы рисковали, и сильно, чтобы выручить Хагрида, но в конце концов, Арагог же умер. Если бы речь шла о его спасении…

- То я пошёл бы туда с ещё меньшей охотой, – решительно заявил Рон. – Ты не сталкивалась с ним, Гермиона. Поверь, мертвый он намного приятней живого.

Перейти на страницу:

Похожие книги