Читаем Фальшивомонетчик полностью

— Вы заняты? — спросила она, увидев его сосредоточенное выражение лица. — Я думала обо всем, что говорила мне Джейн Клифтон. Мне кажется, ей небезразлична судьба Питера… По-моему, Джейн любит его.

— Глупости! — гневно бросил он. — Она предана своему отцу… И когда ей придется принять важное решение, то, поверьте, она последует совету отца…

Марджори покачала головой.

— Странно… — ответила она, — Я не совсем в этом уверена.

— Мне кажется, вы ошибаетесь, — уже более мягким тоном произнес он. — Но, во всяком случае, я буду еще осторожнее.

Он кивнул на дверь, и Марджори поняла, что муж желает остаться один. Какое-то время Дональд сидел в раздумье: он никогда не принимал во внимание характер Джейн и всегда считал ее простой пешкой в их большой игре. Неужели она может быть опасна? Он отогнал от себя эту назойливую мысль, написал адрес на конверте и положил его в карман.

Дональд должен был увидеть Джейн в течение дня и надеялся тогда узнать, насколько справедливы опасения его жены.

Он отправился на почту и послал письмо заказным. Все время его преследовала мысль, что он сделал какую-то непоправимую ошибку… Но какую? Ведь не Джейн же внушала ему эту смутную тревогу? Все еще продолжая думать об этом, вышел из такси перед домом Джона Лейта и велел водителю подождать.

Горничная, открывшая ему дверь, сказала, что господин Лейт находится в саду. Дональд ожидал увидеть его именно там.

Сад был довольно большой и простирался позади дома. В конце стоял небольшой павильон очень изящной архитектуры и прекрасно обставленный.

— Что скажете? — спросил Джон Лейт голосом, в котором опытное ухо Дональда уловило скрытую тревогу.

Дональд удобно расположился в плетеном кресле.

— Сегодня вечером я собираюсь вопрошать оракула, — ответил он небрежным тоном.

— Желаю вам счастья! — проворчал Джон Лейт.

Он сидел на краю стула, положив локти на колени, и привычным жестом поглаживал седую бороду.

Дональд с любопытством разглядывал его.

— Я давно пытался понять вашу роль в этом деле, Джон, — сказал он.

Джон Лейт пожал плечами.

— Быть может, вы пытались догадаться и на какие средства я живу, — ответил он, саркастически улыбаясь. — Думаю, что я принял участие в этом деле потому же, что и вы… Конечно, я только догадываюсь, потому что ничего не знаю точно… Я люблю путешествовать, свободно владею несколькими иностранными языками, принят в приличном обществе…

Дональд слегка наклонился вперед, придвинув кресло и, понизив голос, спросил почти шепотом:

— А вы видели когда-нибудь самого Ловкача?

— Как это ни странно — нет, — ответил Джон Лейт. — Я думаю, что мы с вами проделывали одно и то же; я говорил с ним в его маленькой комнате, которую вы хорошо знаете, получал от него деньги и развозил их по разным странам, но никогда его не видел…

Дональд закурил папиросу и некоторое время сидел молча.

— Я все же немного опасаюсь, — сказал он, наконец, — за вас, за Джейн, за себя…

— Почему же за Джейн? — спросил Джон Лейт. Затем добавил, видя, что его гость беспокойно оглядывается по сторонам: — Не бойтесь! У этого павильона стены непроницаемы… Можете закрыть дверь, если хотите, но, боюсь, что тогда будет слишком жарко…

— Я скажу вам, почему я боюсь и за Джейн, — сказал Дональд. — Предположим, что она действительно будет назначена попечительницей над имуществом Питера… Ведь таков был план с самого начала, не так ли? Не захочет ли Ловкач воспользоваться всеми плодами наших трудов?

Джон Лейт покачал головой.

— Не знаю! Я тоже много об этом думал… — сказал он. — Однако он ведь всегда поступал благородно. И было оговорено, что каждому назначена определенная доля.

Вдруг он закрыл лицо руками и простонал:

— О Боже, как жестоко я поступил!.. Ведь я думал, что все устроится гораздо скорее и проще… Я не предполагал, что Базиль будет убит — это действительно было поистине ужасно… Ведь, согласно первоначальному плану, он должен был просто исчезнуть. Это убийство преследует меня днем и ночью, Дональд…

— Ведь я говорил вам, что его случайно убили браконьеры, — спокойно возразил Дональд. — И Рупер совершенно согласен с этим. Базиль бродил по саду и был убит случайным выстрелом… Как раз несколько браконьеров охотились в ту ночь за зайцами…

Джон Лейт пристально посмотрел на своего собеседника.

— А Редлоу тоже, по-вашему, был убит браконьерами? — спросил он. — Видите ли, Дональд, это дело зашло слишком далеко в нежелательном для нас направлении… Смерть Редлоу окончательно повергла меня в недоумение…

Джон Лейт встал и направился к двери, намереваясь выйти из павильона. И, уже стоя в дверях, он неожиданно обернулся.

— Я никогда не спрашивал вас, почему вы решили принять участие в этом деле, — сказал он. — Но раз мы сегодня говорим с вами так откровенно, быть может, вы изложите мне условия, на которых вы работаете? Расскажите мне также, какую вы надеетесь извлечь из этого пользу и каким вы себе представляете окончание дела?

Дональд удивленно посмотрел на своего собеседника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы