Читаем Фальшивый маг (СИ) полностью

И правда, перед нашим куполом расположилась достаточно колоритная компания низкорослых бородатых мужиков с серыми лицами. Хотя низкорослыми они были для меня, того же Луку в росте они немного превосходили или были вровень.

Все они были облачены в относительно однотипную, но изношенную одежду, в руках держали разнообразное оружие, начиная с меча и заканчивая луками, и все как один были предельно серьезны.

- Что, опять?! – недовольно воскликнула лисица, тоже покидая палатку, – Обычные люди. Если сами не уйдут, как позавтракаем, я их спугну. Не обращай внимания.

- Как скажешь, – ответил я, незаметно для себя самого хватая с земли полураспутанные ножны и начиная крайне быстро приводить их в порядок, словно руки действовали сами по давно выученному алгоритму.

- Вот, научился уже! – довольно на меня смотря, покивала Тамамо, садясь на землю у давно потухшего костра, – Молодец, можешь погладить мой хвост!

- Спасибо! – тут же радостно воскликнул я, хватаясь за протянутую прелесть руками, предварительно ловко закинув меч за спину, – Все таки они божественны!

- Хи-хи, люблю тех, кто честен сам с собой и моими хвостами! – довольно хихикнула Тамамо, другим хвостом мазнув меня по щеке, – Если хочешь, могу позволить тебе их расчесать! От этого они станут еще более гладкими и шелковистыми.

- Почту за честь! – чуть ли не пропел я, поглаживая лисий хвост с закрытыми глазами, – Тамамо, а тебе приятно, когда твой хвост гладят?

- Смотря как это делать, – ответила мне кицунэ, протягивая извлеченную буквально из воздуха расческу, – Наиболее чувствительные места у основания хвостов и на их кончиках. Там, где шерстка белеет. Да, да... вот ту-ут...

Пока лисица говорила, я начал осторожно расчесывать ее хвост, вычесывая и так почти идеальную шерстку, от чего девочка довольно щурилась, изредка попискивая, когда расческа касалась самых чувствительных мест.

- Хм, Тамамо, раньше ты только мне или другим кицунэ давала расчесывать свои хвосты, – незаметно для меня, вышла на улицу Алиса, замерев у меня за спиной, сложив руки под свою внушительную грудь, немного их приподняв.

- Если не заметила, моих дорогих лисичек тут нет, а ты слишком ленива и капризна, чтобы сделать приятно своей бедной воспитательнице... – с толикой напускной грусти ответила ехидне кицунэ, хитро сверкнув глазами, – А твой шут был настолько любезен, что согласился мне помочь! Милому мальчику очень полюбились мои наимягчайшие божественные хвосты, так что будет правильным отбить его у тебя и отправить в Лисий храм, что у Яматая.

- Еще чего! – возмутилась Повелительница монстров, уперев руки в бока, – Он будет жить в Хеллгондо, в моем дворце, дабы развлекать меня своим искусством! Но, так и быть, если тебе приглянулись его навыки по расчесыванию хвостов, можешь выйти за него замуж... против не буду.

- Хм, он даже в любовники мне не годится, – хмыкнула Тамамо, посмотрев на меня краем глаза, пока я расчесывал следующий ее хвост, не обращая внимания на женскую перепалку, – А вот малыша Луку я не против подоить! К слову, ты его еще там не заездила?

- Не заездила... – смущенно ответила Алиса, тут же растеряв весь свой задор, – И он – моя вкусняшка! Даже не смей тянуть к нему свои загребущие хвосты!

- Доброе... утро, – зевая, выбрался, наконец, из палатки фальшивый герой, сонно поглядывая на нашу компанию, – О чем спорите?

- Не о чем! Дурак! – снова включила цундере Алиса, отвернувшись от паренька, – Готовь завтрак!

На это Лука ничего не ответил, видимо, привык. Зато привлекли его внимание люди, что расположились по соседству от нашего купола.

- Они... монстры? – осторожно поинтересовался он, разглядывая их во все глаза.

- Нет, просто люди, – ответила Тамамо, тоже взглянув на наших невольных “соседей”, – Только немного странные. Ладно, если не уйдут к тому моменту, как мы позавтракаем, я с ними поговорю. Если понадобится – прогоню.

- А вдруг им нужна помощь! – возразил фальшивый герой, – Это же Дикие земли, сюда просто так люди не ходят, по словам того солдата.

- Ненужная трата времени... – хмыкнула Алиса даже не оборачиваясь, – Мы должны как можно скорее достичь замка Повелителя демонов и одолеть его! Или договориться.

- Это не значит, что мы должны игнорировать чужие беды! – в свою очередь возмутился фальшивый герой, и в этот раз Тамамо его поддержала.

- Мальчик прав, не стоит пока что торопиться к замку Владыки, – сказала кицунэ, поглаживая один из своих расчесанных хвостов, – Сначала надо собрать информацию, поднабраться опыта в боях с врагом послабее да заработать себе добрую славу среди местных жителей. Глядишь, и не понадобится нам штурмовать замок Владыки, и так домой путь найдем. Но если ты не хочешь, то можешь подождать нас тут, пока мы с Лукой, на-е-ди-не, поможем бедным людям с их проблемами...

Перейти на страницу:

Похожие книги