Читаем Фальшивый маг (СИ) полностью

- Господин освободил меня по просьбе своей дочери... – напрягшись, ответила Анна, – Я – личная служанка леди Катрины и...

- Зря, – коротко бросила Тамамо, а в следующий момент ее глаза сверкнули знакомым мне гипнотическим светом. Взгляд служанки тут же остекленел и она, повинуясь взмаху хвоста, послушно закрыла за собой дверь, после чего села на край кровати, – Катрина – дочь барона? Родная кровь?

- Да, она родная дочь господина Кормака и госпожи Изабель, – монотонно ответила девушка, пока устраивался на небольшом, но удобном стуле у окна.

- Она – вампир? – продолжила докапываться кицунэ, перевернувшись на животик и положив руки под подбородок, начав при этом, словно ребёнок, болтать ногами и хвостами.

- Нет... она полукровка, – коротко сказала Анна? – Дрампир, дитя порочной связи человека и вампира.

- Но барон же вампир? – удивилась кицунэ? – Или его жена человек?

- Барон был человеком, госпожа Изабелла всегда была монстром, – ответила служанки, причем когда речь зашла про вампиршу ее лицо непроизвольно дернулось.

- Когда Кормак стал вампиром? – продолжила спрашивать Тамамо, пока я молча слушал этот импровизированный допрос, – Можешь мне рассказать, как это произошло?

- Больше сотни лет назад барон перестал быть человеком, – сказала девушка, все так же не проявляя никаких эмоций, – Тогда границы Ордена простирались намного дальше на север и баронство Лидье было пограничным. Но во время очередного набега одна из крепостей пала, и орды монстров широкой волной хлынули в земли людей. Тогда погиб отец и старший брат тогда еще молодого барона Кормака, а этот замок взяло в осаду огромное племя орков и гоблинов. Больше месяца замок сопротивлялся, отбивая неумелые штурмы кровожадных созданий, но силы все равно были не равны. Ждать помощи тоже было неоткуда, ибо сам Владыка монстров тех времен повел демонов в бой, сжигая город за городом, не обратив своего внимания на небольшой баронский замок. Но зато это место приглянулось молодой вампирше, которая как раз искала себе подходящее для жизни место и треллов, что будут кормить ее своей кровью. Что произошло дальше никто не знает, кроме самого барона и леди Изабель, но в итоге господин Кормак стал вампиром, а молодая вампирша – его женой. От их связи и родилась госпожа Катрин. Все же слуги и солдаты барона, а так же их семьи, стали треллами, и теперь верно служат вечным господам...

- Однако... – вздохнул я, выслушав эту двоякую историю, – Видать барон Кормак был тем еще красавцем, что сумел совратить вампиршу, даже будучи человеком. Скажи, Анна, люди хотят стать свободными? Уйти в земли Ордена?

- Ответь ему, – велела девушке кицунэ, уже угомонившись и просто лежа лицом в постель.

- Нет, – коротко ответила служанка, – На землях Ордена нас сожгут, как продавших душу темным силам в обмен на жизнь. Здесь же только метка трелла нас защищает от других монстров, ибо барон страшно карает тех, кто убивает его слуг.

- Если все это правда, то Кормак хороший человек, – вынесла свой вердикт Тамамо, сонно отлипая от шкурки, – То есть вампир. Скажи, зачем он нас пригласил в свой замок?

- Госпожа Катрина говорила, что барон приглашает в свой замок всех, кого посчитает достойным или интересным собеседником, – ответила Анна.

- Так значит, это он вчера ночью околачивался возле барьера, – сказал я, задумчиво барабаня пальцами по столу, – Ну и черт с ним, думаю, одной Алисы хватит, чтобы разнести замок по камешку в случае чего.

- Какой ты агрессивный, шут, – хмыкнула Тамамо, хитро сверкнув глазами, – Скажи мне, служанка Анна, как тебе мой спутник?

- Он симпатичен, высок и благородных кровей, – отрапортовала девушка, даже не поворачиваясь в мою сторону, – Любая на моем месте будет хотеть зачать от него ребёнка, а лучше выйти замуж.

- Кх-х-х, гхм, чего?! – подавился я воздухом, ошалело смотря то на служанку, то на веселящуюся кицунэ, – Почему?!

- А ты не знал? – удивленно захлопала глазами Тамамо, – Каждая человеческая девушка ищет себе мужа побогаче или самца породовитее. В этом мы с ними немного похожи, только у сильных монстров слабый муж может ночь любви не пережить, к сожалению. А ты высок, на лицо не урод и одет достаточно богато, чтобы принять тебя за какого-нибудь дворянчика. Неужели в Илиасбурге девушки не вешались тебе на шею с нескромными предложениями? Или их отпугивала твоя слава чародея?

- Не вешались... – немного недовольно пробурчал я, стараясь скрыть собственное смущение, – Первой для меня стала королева гарпий.

- У нее хороший вкус! – рассмеялась кицунэ, весело замахав хвостами, – Но ты слышал эту девочку, она хочет твое семя. Милая, он твой, но только один раз.

- Да, госпожа, – ответила ей Ана, тут же вскакивая с кровати и подходя ко мне, смотря голодным взглядом изнемогающей самки, – Господин, идите за мной...

- Верно, иди, не стоит расстраивать девушку! – поддакнула с кровати Тамамо, но как только я попытался ей возразить, ее глаза странно вспыхнули, стирая все сомнения и противоречия

Перейти на страницу:

Похожие книги