Она шагнула к двери, но снова обернулась к нему.
— Могу я поговорить с вами, мой господин?
Что-то сильно беспокоило ее.
Он приподнял брови.
— Поскольку я должна родить детей для твоего дома, то не научишь ли ты меня путям твоего Бога?
Он оцепенел.
— Когда придет время, я об этом поговорю с Онаном.
— Это время уже давно прошло.
Иуда сжал кулаки.
— Ты осмеливаешься делать мне выговор?
— Нет, мой господин, — сказала Фамарь, смутившись. Она побледнела. — Прошу прощения. Я только имела в виду…
Он видел, что глаза ее наполнились слезами, но пренебрег ее просьбой.
— Оставь меня.
Прикрыв глаза, он сделал повелительное движение головой. Скоро он услышал поспешно удаляющиеся шаги.
Почему Фамарь всегда спрашивает о Боге? Что он может сказать ей? Бог сразил Ира за его ужасное высокомерие, а также отомстил Иуде. Око за око, жизнь за жизнь. Ир за Иосифа.
Иуда запустил пальцы в волосы и сжал ладонями голову. Теперь, наверное, прошлое можно похоронить.
«…Сказано тебе, что добро и чего требует от тебя Господь: действовать справедливо, любить дела милосердия и смиренномудренно ходить пред Богом твоим», — прозвучали в его ушах слова отца, как будто Иаков склонился к нему и прошептал их.
Взволнованный, Иуда встал и вышел из дома.
Фамарь вернулась к себе и рассказала Аксе о своем разговоре со свекром. Онан должен спать с ней и произвести для Ира потомство.
— Иуда говорил мне об этом восемь дней назад, — заявила Акса. — Он считает дни.
Фамарь залилась румянцем.
Акса улыбнулась, глядя на нее.
— Онан лучше, чем Ир. Он не будет тебя бить.
Фамарь опустила глаза. Онан был так же красив, как и Ир. Он умел вкрадчиво говорить. Может быть, и кулаки у него были, как молоты. Она тихонько вздохнула. Она не могла позволить страху овладеть собой. Это может помешать зачатию ребенка.
Несмотря на это намерение, Фамарь дрожала от дурного предчувствия. У нее не было оснований ожидать более мягкого обращения со стороны Онана.
С какой стати? Он водил компанию с теми же юнцами, что и Ир.
Акса обняла ее за плечи.
— Радуйся, Фамарь. Иуда занял твою сторону, а не Вирсавии.
Фамарь стряхнула ее руки.
— Не будь такой глупой, Акса. В этом деле нет никаких сторон. Он делает только то, что должен.
— Что должен? Как ты можешь так говорить! Твоя свекровь о тебе прожужжала Иуде все уши. Она не хочет, чтобы Онан был с тобой в одной комнате, не говоря уже о постели.
— Как ты можешь укорять ее? Я так же горевала бы, если бы потеряла сына.
— Или любящего мужа, — она понизила голос до заговорщического шепота:
— Мы все счастливы, что избавились от Ира.
Фамарь отвернулась, не желая соглашаться с ней.
Акса вздохнула.
— Ты должна быть осторожна, Фамарь. Вирсавия ищет, кого обвинить в смерти сына.
Фамарь опустилась на подушку.
— Тогда она должна обратить внимание на Бога Иуды.
— Она подозревает тебя. Она утверждает, что ты околдовала его.
Фамарь внимательно взглянула на Аксу.
— Разве в этом доме у меня есть какая-нибудь власть, чтобы чему-то помешать или помочь? Я ничто! Что я приобрела со смертью мужа? Я стала богаче с мертвым мужем? — Она тряхнула головой и отвела взгляд. — Вирсавии никто не поверит. Все слышали, как Ир отверг Бога своего отца, и видели, как он умер.
Акса села перед ней на корточки.
— Ты думаешь, это имеет значение? — она взяла руки Фамари и крепко сжала их. — Что касается характера Ира, то Вирсавию во многом можно было бы упрекнуть, но ты считаешь, она примет эти упреки?
Фамарь выдернула руки и закрыла ими лицо.
— Я ничего плохого не сделала Иру. — Она судорожно вздохнула, и из глаз ее хлынули слезы, несмотря на все ее старания удержать их. — Что это за семья, в которой каждый стремится погубить другого?
Акса прижала кончики пальцев к губам Фамари.
— Я знаю, ты не причинила никакого вреда Иру. И Иуда знает это. Ты никогда ничего не говорила против мужа. Все знали, что он тебя бил, и отворачивались.
— Тогда как ты можешь говорить?..
— Ты слишком молода, чтобы понять таких людей, как Вирсавия. Она ревнива. Она боится потерять свое положение, поэтому она лжет. Ложь, которую повторяют достаточно часто, в конце концов принимается за правду.
— Я могу быть только такой, какая я есть, Акса! — Слезы бежали по щекам Фамари. — Я могу вести только такой образ жизни, который, по моему разумению, самый лучший.
Акса подперла щеку.
— Успокойся, моя милая. Ты одержала победу. Иуда отдал тебе Онана. Значит, он верит, что жизнь его сына забрал Бог его отца, хотя Вирсавия и утверждает, что ты причастна к его смерти. Но берегись ее, она хитрая, как змея. Теперь, когда Иуда принял решение, она будет молчать. Какое-то время она ничего не будет предпринимать. Но никогда не забывай: она твой враг.
— Она всегда была моим врагом, Акса.
— А теперь еще больше, чем когда-либо, но Иуда защитит тебя.
С невеселым смехом Фамарь покачала головой.
— Иуда не стоит рядом со мной. Он, как всегда, стоит в стороне. Все, что он сделал, это предпринял необходимые меры, дабы сохранить свою семью.