Читаем Фан-клуб полностью

Он вышел из тени скалы на палящее солнце. Опустив голову, покрепче сжав под мышкой ружье, он шел по мягкой траве, не заметив птицы, выпорхнувшей у него из-под ног, пчелы, подлетевшей к нему и улетевшей прочь, считая шаги вокруг Фортресс-Рок.

Пятнадцать шагов, считал он, шестнадцать, семнадцать, восемнадцать, девятнадцать — затем его взгляд упал на коричневую кожу, и он прыгнул вперед вокруг откоса — вот они, за гребнем скалы, оба, два толстых коричневых чемодана, рог изобилия, сокровищница Черной Бороды.

Наслаждаясь их видом, он покраснел от возбуждения, подумав о достижениях Фан-клуба. Старый добрый Зигман, где бы ты ни был, тебе миллион благодарностей или, по крайней мере, четверть миллиона. И хорошая девочка Шэрон, хорошая, хорошая Шэрон Филдс.

Йост бросился вперед, упал на колени перед чемоданами. Ему хотелось открыть их, но он был уверен, что все в порядке, и нельзя тратить время, тем более сейчас. Он еще раз обвел взглядом ландшафт, чтобы убедиться, что свидетелей нет, откинул на мгновение голову, чтобы насладиться благословением этого синего-синего, безоблачного, торжественного неба.

Он был один, в безопасности, он был одним из избранных, богач, очень богатый человек, известный филантроп Говард Йост.

Положив ружье, он взял один из чемоданов и поставил его вертикально, затем другой. Они были тяжелыми, но у него было слишком легко на сердце, чтобы считать их обузой. Встав, он сунул ружье под правую подмышку, и правой же рукой поднял меньший из чемоданов. Потянувшись, левой рукой взял большой.

Моргая на ярком солнце, он двинулся по тропинке. Мельком увидел вдали океан — первым взглядом богатого человека. Повернувшись наконец спиной к красотам природы, он покрепче взялся за ручки чемоданов и пошел к Фернвуд Пасифик-Драйв. С таким грузом, подсчитал он, ему потребуется минут десять-пятнадцать, чтобы дойти до грузовика. Он продолжил путь вокруг скалы к дороге.

Кряхтя, он прошел половину пути, две трети, начиная потеть, и внезапно резко остановился.

Подняв голову, он прислушался. И вдруг услышал слабый, отдаленный, стрекочущий звук. Странно.

Он стоял неподвижно, пытаясь разобраться.

Тишина, и затем он снова его услышал — тот же звук стал громче и четче. Вибрации как-то диссонировали с тишиной этого места, где слышалось чириканье птиц, стрекот насекомых и дыхание самого Йоста.

Он склонил голову в направлении звука, стараясь определить, что это, в это мгновение мурлыкающий звук превратился в звенящий шум, и он мгновенно понял, что это за звук и откуда он идет.

Он слышал стрекот вертолета.

Он развернулся и посмотрел в сторону океана. Из-за низкой гряды холмов внезапно появилась машина и быстро понеслась в его сторону.

Он прищурил глаза, стараясь прочесть надписи и определить тип вертолета, — он набрался некоторых знаний о них от своего сына Тима, — но пока не мог ничего понять. Стрекот становился громче. Затем произошла удивительная вещь: соло одного мотора сменилось дуэтом.

Снова резко повернувшись, Йост уставился на небо, и там, с востока, с противоположной стороны, появился второй вертолет, близнец первого, летевший к Фортресс-Рок.

Сердце Йоста стучало, но он приказал себе не паниковать.

Это могло быть что угодно, особенно в выходные дни. Может быть, это обычные патрульные вертолеты — они всегда летают над побережьем и над автомагистралями, особенно когда те запружены народом, или почтовые, или они везут «важных шишек» из аэропорта в отель, а может быть, летят по какому-нибудь другому делу.

Может быть.

Он переводил взгляд с одного на другой. Теперь их появление казалось еще более подозрительным, так как они явно снижались, все ниже и ниже и приближались, будто бы их целью был Фортресс-Рок.

Инстинктивно Йост отпустил ручки чемоданов, упал на колени и пополз по тропе к гребню скалы, чтобы его не заметили.

Дрожа, полный растущего недоверия, он смотрел, как вертолеты приближаются к месту, где находился он.

Теперь он различил их цвет. Оба были голубыми с белыми полосами.

В это мгновение у него возникло предчувствие беды.

Не паникуй, Гови, упрашивал он себя, но продолжал паниковать. Он собирался схватить чемоданы и бежать. Но его сковал страх… К черту чемоданы. Если бы только он мог бежать — но он боялся. Надо держаться в укрытии, пока он не уверится. Достав винтовку, он подался вперед и улегся на траву.

Стрекот стал громоподобным, давя на его барабанные перепонки. Распластавшись на траве, напряженный как пружина, он чувствовал, как под ним трясется земля. Подняв голову, он взглянул влево и ужаснулся.

Один из вертолетов, похожий на синюю акулу, садился на кустистой лужайке, под тропой, рядом с которой он лежал. Взглянув через плечо, он с ужасом увидел, как садится и второй вертолет.

Он вздрогнул, как от электрического тока: оба вертолета были типа А-4 Белл Джет Рейнджерз. У обоих вдоль борта шли буквы ДПЛА — Департамент полиции Лос-Анджелеса.

Полиция!

Столбом стояла пыль. Кашляя и задыхаясь, Йост понял, что происходит.

Он встал на ноги; прищурив глаза, он вглядывался сквозь пыль, чтобы убедиться, что это не кошмар.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интеллектуальный бестселлер

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет — его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмельштрассе — Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» — недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.Иллюстрации Труди Уайт.

Маркус Зузак

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги