Читаем Фанатик полностью

— Ничего подобного, — влезла в разговор миссис Кейри. — Ты выкатился из ряда, а тот тип ехал по проходу и врезался в тебя. Виноват только он. Затем он нагрубил нам и уехал. А поставив машину на свободное место, убежал со стоянки. Убежал, потому что чувствовал за собой вину.

— Какая мне разница, кто виноват в столкновении! — взорвался Мидоус. — Мне нужно найти того мужчину. — Он повернулся к Кейри. — Не заметили ли вы каких-то особых примет? Как по-вашему, какого он возраста?

— По голосу и по походке я бы сказал, что ему чуть больше тридцати, — ответил Кейри и с надеждой взглянул на жену. — Как ты думаешь, дорогая?

— Разве можно судить о возрасте по голосу? — недовольно проворчала миссис Кейри. — Мой муж обожает детективы, — продолжала она, обращаясь к Мидоусу. — Читает, читает, вечно сидит, уткнувшись носом в книгу. Пора запретить читать детективы. Они вредят здоровью.

— Не могли бы вы назвать его возраст? — спросил Мидоус.

— Возможно, могла бы, но не назову, чтобы не направить вас по ложному пути, — гордо ответила миссис Кейри.

— Не припомните, во что он был одет, мистер Кейри?

Тот помялся.

— Я в этом не уверен, но, по-моему, на нем был костюм спортивного покроя. Возможно, коричневый. Когда он вылез из машины, я заметил, что пиджак у него с накладными карманами.

— Не понимаю, как ты можешь молоть такую чушь, — возмутилась миссис Кейри. — Было темно. Ты не мог различить цвета костюма, во всяком случае с твоим зрением. — Она повернулась к Мидоусу. — Мой муж должен постоянно носить очки. Я все время твержу ему об этом. Ему нельзя садиться за руль без очков.

— У меня не такое уж плохое зрение, — подал голос Кейри. — Очки мне нужны только вблизи.

Мидоус указал на газету, лежащую на его столе в шести футах от Кейри.

— Вы можете прочитать заголовки, мистер Кейри?

Тот выполнил просьбу без малейшей задержки.

Мидоус взглянул на Реника и пожал плечами.

— Мужчина был в шляпе?

— Нет, сэр.

— Вы с этим согласны? — обратился Мидоус к женщине.

— На голове у него шляпы не было, но это не значит, что он не мог нести ее в руках, — сердито ответила миссис Кейри.

— Так он нес шляпу в руке?

— Я этого не заметила.

По ходу разговора Кейри несколько раз поглядывал на меня.

— Мистер Кейри, — спросил Мидоус, — тот мужчина был брюнет или блондин?

— Не могу сказать, сэр. Было темно.

— Он говорил с вами?

— Он кричал на нас, — ввернула жена Кейри. — Он понимал, что виноват…

— Вы узнали бы его голос? — Мидоус даже не посмотрел на женщину.

Кейри покачал головой.

— Думаю, что нет, сэр. Он произнес лишь несколько слов.

— Когда произошло столкновение?

— Десять минут одиннадцатого. Я специально посмотрел на часы.

— Потом этот парень убежал. Куда?

— Я думаю, он сел в машину, которая ждала его у входа на стоянку. Во всяком случае, как только он выбежал из ворот, я услышал шум отъезжающей машины.

— Машину вы не видели?

— Нет, только ее задние фонари.

— В какую сторону она поехала?

— К аэропорту.

Мидоус, вышагивавший по кабинету, внезапно остановился, взглянул на Кейри, затем на Реника, записывающего вопросы и ответы в блокнот.

— К аэропорту?

— Ну, машина могла проехать и дальше, на Западный берег. Я хочу сказать, что…

— Аэропорт! — воскликнул Мидоус. — Это идея! Черт побери, это идея! Мы проверяли аэропорт, Джон?

Реник покачал головой.

— Нет. Мы полагали, что они не решатся вывезти девушку на самолете. Давайте проверим, если вы думаете…

— Надо проверить все, что возможно. Прежде всего мне нужен список пассажиров, улетевших от половины двенадцатого до полуночи. Займись этим, Джон.

Я сидел ни жив ни мертв.

А Мидоус повернулся к чете Кейри.

— Я думаю, на сегодня все, мистер Кейри. Вы нам очень помогли. Если возникнут вопросы, я вас найду.

Жена Кейри направилась к двери.

— Пошли, Герберт, мы и так потеряли уйму времени.

Кейри двинулся за ней, затем остановился, посмотрел на меня. Я не решался поднять на него глаза. Выдвинув ящик стола, я достал несколько листов бумаги, делая вид, что не замечаю взгляда Кейри.

Я услышал, как он обратился к Мидоусу:

— Извините, сэр, но кто этот человек?

Началось, подумал я, и страх ледяными пальцами сжал мне сердце. Я поднял голову.

Кейри указывал на меня.

— Это Гарри Барбер, мой пресс-секретарь. — В голосе Мидоуса слышалось изумление.

Женщина схватила Кейри за руку и потянула к двери.

— Ради Бога! Пошли! Неужели ты не нашел лучшего занятия, как отнимать время у занятых людей?

Неохотно, не отрывая от меня взгляда, Кейри последовал за женой в коридор. Дверь захлопнулась.

Глава 9

— Ну и женщина! — воскликнул Мидоус, усаживаясь за стол. — Что ты об этом думаешь, Джон? Я бы поставил на показания Кейри.

— Конечно, — согласился Реник. — Тем более, что у нас есть и другой свидетель. Керби также показал, что похититель высок и широкоплеч. Ну, мы кое-что выяснили. Итак мы ищем мужчину ростом в шесть футов, весом сто восемьдесят фунтов, одетого в темный костюм спортивного покроя с накладными карманами, без шляпы, который курит сигареты „Лаки“, ездит на старом автомобиле. Мы уже можем сделать фоторобот похитителя. — Тут он резко повернулся ко мне. — Сколько ты весишь, Гарри?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика