Читаем Фанатка полностью

Главное произошло этим вечером – она встретила Уильяма.

В квартире Швиммер весь вечер девушки обсуждали выставку. Кристен была сама не своя, она будто не слышала, о чём говорят подруги.

– Анж, слушай, – начала Элис, – ты ведь заметила поразительную схожесть между Уильямом и его братом?

– Да, они как близнецы. Только вот, который в инвалидном кресле, лет на десять старше. Это странно.

– И не только это! – между бровями Кэмпбелл образовалась морщинка, обозначавшая её глубокую задумчивость, – понимаешь… когда вы ушли… из-за Брендона, – она мельком бросила взгляд на Янг, но девушка была мыслями далеко от подруг. Даже намотанный на палец локон не щекотал, как обычно, её щёку, а без движения висел в застывшей в воздухе руке. – Когда вы ушли, я пошла попрощаться со Смитами, и даже не знаю, как сказать… В это трудно поверить, но я нашла их в компании ещё двух таких же Смитов, и одна из них – девушка. Уильям сказал, что она его сестра, а другой мужчина – старший брат. Но как такое возможно? Допустим, что двое мужчин – те, которые старше, и вправду близнецы, как Стюарты, например. Но Уильям и его сестра… Мало того, что они – одно лицо, хотя они не могут быть монозиготными близнецами, так они ещё и на старших братьев похожи невероятно.

– Это действительно очень странно, Эл. Может, тебе просто показалось? – Анжела заинтересовалась тем, что сказал ей Кэмпбелл.

– Я тоже сначала так подумала. Но, присмотревшись, убедилась: все четверо – точная копия друг друга.

– Твой мистер Смит дал какие-нибудь объяснения?

– Нет, – Элис опустила глаза, – но обещал всё рассказать завтра. Вот, – она протянула Швиммер визитку, которую ей дал Уильям.

– Ничего себе! – Анжела подпрыгнула на месте, чем отвлекла от задумчивости Кристен, – по этому адресу находится… Эл! Это самый крутой район Лос-Анджелеса!

– Я догадалась! – загадочно улыбнулась Кэмпбелл.

<p>Глава 30. Загадки Гэри У. Смита</p>

Дом Смитов находился в Беверли-Хиллз. Элис поразило, насколько особняк, расположенный по указанному в визитке адресу, выделялся среди других домов. Он был построен в староанглийском стиле: в саду перед домом был маленький декоративный фонтан, а слева, на возвышении, – ротонда, к которой вели ступеньки. В саду не было деревьев – только аккуратно остриженные кустарники. Пахло свежей травой – очевидно, сегодня здесь поработала газонокосилка.

Она нажала на звонок, и через несколько секунд автоматические ворота впустили девушку во владения её возлюбленного и его семьи. Она прошла по дорожке, огибающей фонтан, к дому. Кэмпбелл не успела постучать в дверь, как та открылась и ей на встречу выбежала Оливия Смит. Сестра Уильяма куда-то спешила.

– Здравствуй, Элис. Извини, не могу сегодня поболтать с тобой. Зайдёшь к нам завтра? – она приостановила, чтобы поприветствовать гостью.

– Я сожалею, завтра я возвращаюсь в Чикаго.

– Действительно, очень жаль. Всего хорошего, Элис! – она вспорхнула, как птичка, и полетела по дорожке к выходу из сада.

– Мисс Кэмпбелл! – встретил её Уильям. – Прошу, проходите.

Она последовала за ним, стараясь держаться ближе, чтобы вдыхать аромат его парфюма.

Дом внутри был великолепен: интерьер в светлых тонах, украшенный массой антикварных вещиц и картин. Здание казалось огромным, хотя снаружи не выглядело таковым – строение уходило вглубь участка.

Студентка и преподаватель прошли в просторную гостиную, в которую через витражные окна поступал свет калифорнийского солнца. На стене висел его портрет. Или одного из его братьев в молодости. Уильям жестом указал Элис на диван, предлагая присесть, но она устроилась в кресле.

– Элис, – начал он, – я пригласил вас, потому что вы единственная, кто может понять нашу историю и, я надеюсь, сделать правильные выводы.

Кэмпбелл кивнула, давая понять, что готова слушать.

– Во время нашей первой встречи вы упомянули, что рассказывали подруге что-то о близнецах…

– Мистер Смит, – перебила его Элис. – Я солгала тогда, извините…

Он будто не слышал её.

– Потом, когда вы сказали мне, что увлекаетесь феноменом близнецов… вы назвали автора книги, которую читали… Гэри Смит.

– Да.

– Гэри У. Смит, не так ли? – уточнил он.

– Да, именно так!

Уильям задумчиво смотрел на неё, будто решаясь на какие-то действия. Она облокотилась на спинку кресла, в котором сидела, и приняла позу слушателя. Он продолжил:

– Этот человек, – он указал на портрет на стене, – мой отец – Гэри Уильям Смит.

Возникла пауза, в течение которой Элис осознавала происходящее. Близнецов было не четверо, а пятеро, и одним из них был человек, давший жизнь остальным. Невероятно!

– Мой отец принадлежал к древнему английскому роду. Он был писателем, как вы знаете, а также увлекался оккультными науками.

Впервые он женился очень поздно, ему было почти сорок, и от первого брака у него и его жены родились мальчики-близнецы – Грегори и Ричард. Дети росли, и он видел, что оба невероятно на него похожи, будто он наблюдал за собой со стороны.

Перейти на страницу:

Похожие книги