Читаем Фанатка полностью

Дженнифер больше болтала с дочерьми и племянницей, но Элис видела, что она прислушивается к диалогу старшей сестры и японки. Кэмпбелл решила увлечь тётю и младшую кузину рассказом о праздновании Хэллоуина, прошедшем около месяца назад. Ничего не заподозрившая Милагрос подхватила историю, хотя, конечно, она и так не один раз рассказала об этом дома.

Девушки наперебой рассказывали, кто из студентов во что нарядился, какие сценки ставили факультеты. Элис участвовала в самодеятельности косвенно: она подготовила рифмованные реплики на испанском языке, но сама на сцену не вышла.

– А кем была ты на День Всех Святых? – невинный вопрос Марианны заставил всех замолчать и повернуться к Чоу. Элис заметила, что её подруге стало неловко под пристальными взглядами двух незнакомых ей семей, и она поспешила ей на помощь.

– Эмили была русалкой! У меня где-то есть фотографии, я покажу вам. Отличная получилась русалочка!

– Да, да, я помню! – подхватила Милагрос, – я даже представить не могла, что можно так придумать! И линзы… Вы знаете, они сделали её глаза изумрудными!

– Неси скорее фотографии, Эл! – воскликнула Дженнифер.

– Русалка, надо же! – удивлённо произнесла Тина, накладывая в тарелку Эмили гарнир.

Элис вернулась из своей комнаты расстроенная.

– Фотографии остались в общежитии, очень жаль. Покажу в следующий раз, – она села за стол, со всех сторон её сверлили взглядами родственники.

– Что? Ну, забыла и забыла… – Кэмпбелл съёжилась на стуле.

– Кто бы сомневался! Ты вечно ничего не помнишь! Такая ветреная! – воскликнула Тина, подняв руки вверх и чуть не выронив при этом вилку.

Только Фред и Эмили сидели спокойно. Отец Элис доедал индейку, а японка, уставившись в потолок, рассматривала люстру.

– Мама, можно я сегодня поеду с Элис в общежитие? – прервала молчание Милагрос.

– Ты не останешься с нами в такой день? – удивился Хосе Луис.

– Я провожу с вами все дни, – взмолилась девушка, – и… Элис обещала мне помочь с матанализом, – на ходу придумала Дельгадо, – да, Эл?

– Конечно, Мили… Милагрос, – поправила себя Кэмпбелл, вспомнив, что её дяде не нравится, когда девочек называют неполными именами. – Марианна, как твои успехи в школе? – девушка решила избавить себя от всеобщего внимания.

– У меня одни «А», только вот с литературой не очень, – призналась младшая Дельгадо. – У меня не выходят эссе по прочитанным произведениям.

– Что именно не получается? Запомнить прочитанное, сделать выводы? У вас дома много критики, мы с твоей сестрой пользовались ею, – уточнила Элис.

– Не в этом дело. У меня не хватает фантазии писать так же хорошо, как ты, – тихо произнесла Мари, делая при этом ударение на каждом слове.

– Марианна, – вмешался, наконец, Фред, – не стоит пытаться подражать кому-то. Постарайся представить в картинках то, о чём читаешь.

– Это как с музыкой? У каждого возникают разные эмоции? – затараторила Мари.

– Да, и ассоциации, – добавила Элис.


Вечером, сидя в комнате общежития, Элис, Милагрос и Эмили обсуждали парней.

– Стив прикольный, но он… странный, – поделилась с девушками Мили.

– Немудрено, он же на философском, они там все без башни, – расхохоталась Элис, сидящая рядом с кузиной на кровати в позе лотоса.

– Он галантный, сильный, неглупый, но иногда несёт такую чушь, что меня просто бесит, – продолжала Дельгадо, заплетая косы.

– Да говорю же тебе, они там все с приветом! – не унималась её кузина, вертевшая в руках заколку двоюродной сестры.

– А что у тебя с Салемом? Эл говорила, у вас шуры-муры, – спросила Мили японку.

– Он забавный, не более, – Чоу смотрела в одну точку и говорила холодным, ровным голосом.

– Эл, когда ты уже обзаведёшься женихом? – Милагрос ёрзала на месте.

Кэмпбелл вспомнила, как мать проронила ей перед выходом, что в Чикаго остались две свободные девушки: она и её странная подруга Эмили. Кроме того, по мнению Тины, у японки было больше шансов найти парня, поскольку она располагает к себе и не лишена обаяния.

– Придёт и моё время, Мили. Давай не будем об этом! – отрезала Элис, давая кузине понять, что ей неприятен этот разговор.

– Твоя мама считает…

– Я знаю мнение мамы, – оборвала её Элис.

– Эмили, кем ты станешь, когда закончишь учёбу?

– Профессором теологии! – ответила за неё Кэмпбелл и сама рассмеялась своей шутке.

– Эй, кузина, ты такая бестактная! Ужас просто! – Милагрос залилась смехом вслед за Элис, взяв из её рук заколку для своей косы.

Девушка принялась за вторую, перебирая в руках пряди волос.

– Я вот хочу стать нотариусом. Или, может, пойду в юстицию.

– Нравится копаться в бумагах? – Элис подала ей вторую заколку.

– Нет, хочу как следует разобраться в некоторых тонкостях.

– Эл, – Эмили посмотрела прямо в глаза соседки по комнате так, что у той мурашки по телу побежали, – ты когда-нибудь выходила в астрал?

– Нет, а что? – Кэмпбелл смотрела на японку, как будто находилась под гипнозом.

– А хотела бы?

Глава 22. Астрал

– Что? – удивилась Элис, выйдя из оцепенения, в которое погрузилась на секунду под взглядом подруги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме