Читаем Фанатка полностью

Тётка Элис, Дженнифер Дельгадо, младшая сестра её матери, была замужем за мексиканцем. Элис и её кузины, Милагрос и Марианна, с самого детства прекрасно говорили и писали по-испански. Муж Дженнифер, Хосе Луис Дельгадо, филолог по образованию, лично занимался с дочерьми и племянницей. Мили и Мари (так называли их в семье) каждое лето проводили у родителей Хосе Луиса в Гуанохуато. Элис тоже бывала там пару раз с матерью. Девочки имели возможность пообщаться в среде, где никто не говорил по-английски, отчего их испанский был лишён английского акцента.

— Анж будет учиться в Школе искусств! Ты представляешь, Джейк! Будет ездить на окраину города. Нам-то повезло, наш кампус недалеко от центра, — порадовалась Элис.

— Я буду учиться в лос-анджелесской Школе искусств! — перебила подругу Анжела.

Опять секреты, недомолвки. Элис сжала губы и, сузив глаза, уставилась на Швиммер. Она сейчас действительно была похожа на дочь вождя, ставшую на защиту своего племени. Мысль о расставании с подругой очень её расстроила.

— Лизи идёт. Она, кажется, плачет! — Не обратив внимания на Элис, Анжела направилась на встречу вошедшей в школу девушке: — Что с тобой, дорогая?

— Меня не пригласили в Чикагский университет, — слёзы сильнее хлынули из её глаз, и она затряслась в рыданиях. — Только в этот дурацкий колледж в штате Техас! Чёрт, как его? Забыла. Неважно… Боже, в Америке полно университетов, колледжей и высших школ, а моя мама направила документы в Техас, в непонятный колледж, название которого я даже не могу запомнить. Я не хочу уезжать из Чикаго. Я не хочу в пустыню! Я ненавижу кактусы-ы-ы!

— Что? Ты тоже меня бросаешь? Ну, вы даёте! Я одна останусь в этом чёртовом университете! — выпалила подскочившая к подругам Элис.

— Это жизнь, Эл. Прекрати истерику. Лизи, в отличие от меня, не хочет уезжать, но, как бы там ни было, нам всем придётся расстаться.

Раздался звонок, и девушки поспешили в класс, на тест по математике у мистера Уипера.

Заняв своё место, Элис осмотрелась по сторонам. Все были на своих местах, и только одно-единственное место пустовало. Место впереди неё. Место Майка Голдмана. Сердце забилось сильнее. Она обернулась и спросила Кэти Бром, не видела ли она Майка. Девушка отрицательно покачала головой. Посмотрев ещё раз внимательней, Элис убедилась, что Майк не единственный, кто отсутствовал. Пустыми были места Рона Гейджа и Билли Джонса.

— Джейк! — Элис окликнула парня, сидевшего через две парты. — Где эти трое? Где Рон, Билли и Майк?

— О, ты разве не знаешь? Рон заболел ещё на прошлой неделе. Грипп. Билли и Майк ходили к нему за играми в субботу и заразились. Что, — усмехнулся Джейк, — мы теперь в одной лодке, верно?

Элис было не до смеха. Как она напишет тест?

Мистер Уипер уже раздавал задания и, поравнявшись с партой Лизи и Элис, положил перед ними два печатных листа. Варианты один и два. «Я надеюсь, мисс Кэмпбелл и мисс Кендрик, вы готовы?» — вопрошало его лицо.

Сорок минут. Время пролетело незаметно в попытках Элис решить примеры. Лизи что-то старательно писала. Бен наверняка позанимался с ней в воскресенье.

Элис нравился старший брат Лизи. Он был таким взрослым, таким интересным. Он уже заканчивал университет. Но, единственный из всех парней, он не замечал подругу своей сестры. Элис знала о табу Бена и его друзей: «Сестра друга для меня не подруга». Видимо, это имело силу и в отношении подруг сестёр.

Из семи примеров Элис удалось решить два с половиной. За три минуты до окончания урока мистер Уипер лично собрал тесты у студентов. Подойдя к их с Лизи парте, он неодобрительно покачал головой. Если бы смуглая кожа позволила Элис покраснеть, она стала бы пунцовой под взглядом преподавателя.

— Вы не оправдали моих надежд, мисс Кэмпбелл. Мне очень жаль. — Элис опустила глаза — ей было стыдно.

Когда мистер Уипер вернулся к своему столу, она оглянулась на Анжелу.

— Теперь мне всё ясно. Теперь я верю. Нам надо увидеться с Крис, — она вспомнила, что Янг советовала не рассчитывать на помощь Майка.

— Тебя ведь предупреждали. Надо было готовиться…

Девушки направились на урок английского. Анжела сдала в начале урока своё сочинение о Дарси, которое написала в воскресенье. Миссис Салини объявила оценки, особо выделив работы отсутствовавшего Майка, а также Брайана Уэлча, Саманты Митчелл и Элис Кэмпбелл.

— О чём ты писала, Элис? — заинтересованно спросила Анжела.

— О вампирах. Ты же сама подкинула мне идею…

— Прежде чем отпроситься с урока, я заглянула в твою работу. Я увидела только три слова — «резкая головная боль»… Какое отношение это имеет к вампирам?

— Я писала о теориях и легендах. А также приводила факты, известные учёным. Есть такая болезнь — порфирия. Она встречается крайне редко. Симптомы похожи на те, что описывают в легендах о вампирах…

— Мисс Кэмпбелл, я уверена, ваша соседка по парте так же хорошо написала сочинение, как и вы! — прервала разговор девушек миссис Салини.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брокен-Харбор
Брокен-Харбор

Детектив из знаменитого Дублинского цикла.В маленьком поселке-новостройке, уютно устроившемся в морской бухте с живописными видами, случилась леденящая душу трагедия. В новеньком, с иголочки, доме жило-поживало молодое семейство: мама, папа и двое детей. Но однажды милое семейное гнездышко стало сценой дикого преступления. Дети задушены. Отец заколот. Мать тяжело ранена. Звезда отдела убийств Майкл Кеннеди по прозвищу Снайпер берется за это громкое дело, рассчитывая, что оно станет украшением его послужного списка, но он не подозревает, в какую сложную и психологически изощренную историю погружается. Его молодой напарник Ричи также полон сыщицкого энтузиазма, но и его ждет путешествие по психологическому лабиринту, выбраться из которого прежним человеком ему не удастся. Расследование, которое поначалу кажется простым, превратится в сложнейшую головоломку с непростыми нравственными дилеммами.Блестящий психологический детектив о том, что глянцевая картинка зачастую скрывает ужасающие бездны.

Тана Френч

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы