Читаем Фанданго полностью

он: Почему? Ты что дурак? Разведчиком не хочешь быть. Люди на растрел шли за это. Врач, что врач. Что он может. Только таблетки выписывать, а разведчик всякие операции проводит в тылу врага. Понял?

Он: Угу... Но я не хочу. Я могу рассказать тебе один секрет, но можно я не буду разведчиком.

он: Ну ладно. Давай. Смотря что за секрет. А то ты может скажешь что-нибудь, что я сам знаю.

Он: Не-е-е-е-е. Ты этого не знаешь. Это большая тайна. Я подслушал, как папа маме вечером говорил.

он: Ну?

Он: Только ты никому не скажешь?

он: Никому.

Он: Поклянись.

он: Клянусь.

Он: Нашей страной управляют /На ухо/.

он: Ты что?!

Он: Да я сам не поверил. Но папа говорил, что это все знают, просто молчат.

он: Это ложь.

Он: Почему?

он: Мой отец никогда бы не подчинялся дуракам.

Он: Они как будто подчиняются, а на самом деле понарошку.

он: Это не правда. Ты врешь.

Он: Тогда я не буду тебе больше ничего говорить, раз ты мне все равно не веришь.

он: Ну ладно не будь слюнтяйкой.

Он: Я не слюнтяйка.

он: Слюнтяйка.

Он: И нет.

он: Да.

Он: Нет.

он: Вот и докажи.

Он: Как?

он: Не знаю. Только, если не докажешь, я тебя всю жизнь слюнтяйкой дразнить буду и ребята тоже.

Он: И не будут. Я не слюнтяйка.

он: Слюнтяйка, слюнтяйка. Что ты еще знаешь, говори. А то всем расскажу.

Он: Нет не могу.

он: ?!

Он: Меня папа поймал и сказал, чтобы я ничего из того, что слышал, никому...

он: Но я же тебе друг.

Он: Нет. Не могу. Я уже тебе сказал...

он: А ты расскажи как будто это не папа так сказал, а ты сам так думаешь.

Он: ???

он: ...

Он: Хорошо. В войну наши не победили. Наши выиграли, но потому что нам сильно помогали.

он: Ты уверен?

Он: И героев у нас нет. Их всех назначили.

он: Ты что? Откуда ты знаешь.

Он: Я по приемнику слышал.

он: По какому это приемнику, рации что ли?

Он: Нет обыкновенному.

он: Это тот, который все врет на нас. А ты знаешь, что такие приемники слушать нельзя.

Он: А я не слушаю.

он: Ты же сам только что сказал.

Он: ...........

он: Ты знаешь, что я сейчас могу сделать?

Он: Что?

он: Я могу тебя в тюрьму посадить. В войну бы тебя сразу шлепнули, мне отец рассказывал. Он лично сомострельщиков тух и все. Как врагов.

Он: Каких самострельщиков.

он: Которые воевать не хотели. Ногу или руку сами из пистолета там пробьют и в тыл. Трусы такие были. Так отец лично их на месте кых. Понял. А ты говоришь, что героев у нас не было. Откуда ты это знаешь?! Ты, шпион!

Он: Ты чего?

он: Как ваша фамилия?

Он: Я пошел.

он: Стоять! Ваша настоящая фамилия?

Он: Да ну тебя.

он: Стой! Сидеть! Кто связной? Кто, я тебя спрашиваю.

Он: Кто, кто? Дед пихто.

он: Кто?

Он: Мне домой надо.

он: Пока все не выложите мне тут, никуда не уйдете от меня.

Он: А я не могу.

он: Почему это?

Он: Я по-вашему говорить не умею.

он: Говорите по-своему.

Он: А ты не поймешь.

он: Не ты, а вы. Я знаешь, сколько языков знаю?

Он: Откуда это?

он: Военная тайна. У меня мам, во их сколько знает.

Он: /С ехидством/... Парса мале фарса ле?

он: /С достоинством/. Парасале.

Он: Пашюрле фарансе? Парам?

он: Ферам пюршу футулю, а люли.

Оба на понтах про разведчиков из фильмов.

Он: Шарля пансе кюи пусиду.

он: Пасидисю.

Он: Это другое слово.

он: И с кем вы поддерживаете связь?

Он: Фирли мирли пули куси.

он: Где вы так плохо научились говорить..?

Он: Сико-ко? Си ко-ко? Куси, муси, сиси, писи.

он: Вы работаете на две разведки?

Он: Ее. Ол ес.

он: Дую плис фармин ту хью ту фоду.

Он: Зэ ту ю пади трюкс.

он: Да?

Он: Ай эм сори... Куси пусе, кукусе. Фусо?

он: Кит барай содор касо?

Он: Дойча гав гав.

он: Капут дойча твоя. Хэндэ хох. Я воль?

Он: Чао бамбино.

он: Это ваш пароль? Вы не плохо поработали против нас. Я предлагаю вам сотрудничество, не спешите отказываться. Вы еще не знаете всего, что мы знаем о вас.

Он: ??? /Делает знак. Тихо/.

он: Вот монд из ит ноу?

Он: Ит из мач.

он: Из ит тьюздэй вэнэдэй тудэй?

Он: Вэнэдэй?

он: Донт би грос! Зэ лессон из овэ, ю мэй гоу хоум.

Он: Айм слип.

он: Ха-ха-ха! Слып! Слып! Слып!

Он: Донт мэйк со мач Ноусэ. /Не шутите так/.

он: Вэй кэнт ю стенд ап? А ю иа? /Почему ты не можешь встать? Ты болен?/

Он: Ее /Засыпает/.

он: Готов. /Обыскивает карманы. Достает взрослые блокноты, тут же находит нужные страницы. Перефотографирует. Затирает отпечатки пальцев. Оглядывается. Все приводит в первоначальное состояние. За ноги вытаскивает Его. Входят Он и оН. Через некоторое время вынесеный, но в другой роли/.

оН: Проходите, мы вас ждем.

ОН: Здравствуйте.

оН: В комнату проходите. Сейчас начальник наш подойдет. Давайте пока снимем все ваши причендалы.

ОН: Как?

он: Отдично.

ОН: Ничего не заметил?

он: Нет.

оН: Если что надо, сразу в морду и в окно выпрыгивать - такие штуки светить нельзя.

он: Я знаю.

ОН: Ну вы молодцом, молодцом. Давайте сразу по горячим следам зафиксируем весь разговор. Положено. Положено. Ничего не попишешь. Вдруг брак или мало ли. Батарейка села. Контакт там... Да мы быстренько. Вот здесь кратенько, ну как обычно. Есть что-то такое, что сразу надо...

он: Ноу ньюс из гуд ньюс. Отсутствие новостей, это все равно, хорошие новости.

Он: Бэд ньюс хэс вингс.

Он: /Входит/. Худые вести не лежат на месте.

ОН: /ему/ Познакомьтесь, это наш шэф.

он и Он жмут друг другу руки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза
Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии / Детективы / Криминальный детектив