Читаем Фантасмагории (СИ) полностью

Двенадцатая машина завернула за угол, я рассмотрел ее только мельком. Мальчик на самокате рассекал лужу. Первая машина была грубой варварской и допотопной. Она рифмовала махровые астры и храповые колеса. Восьмая машина была как дом на колесах, настолько она была комфортабельна. Девятая машина была коммуникабельна и часто досаждала своей болтовней. Одиннадцатая машина доставляла сразу в реанимацию. Вторая машина скрещивала все со всем: кошка сфинкс обрела колючки кактуса, что останавливало желающих ее погладить. Четвертая машина оживляла литературных персонажей, Родион Раскольников был воссоздан прямо с топором на петле внутри пальто и с уродливой фурмановской шляпой, он зашел в сбербанк, через минуту оттуда раздались истерические крики кассирш. Пятая машина отправила его на урановые рудники. Шестая машина обеспечивала мировые рекорды. Бубки с шестом, Брижит Бардо со сковородкой. Двенадцатая машина подбирала тела с искалеченным сознанием после встречи с прекрасным; жених увидел за стеклом такой красивый манекен в свадебном платье невесты, что раздумал жениться, живая невеста ударила его сковородой по голове и тут подъехала двенадцатая карета. Чукча, когда гулял по Барселоне и увидел кактус Саграда Фамилия, упал в обморок.

13 машина была подделкой под двенадцатую и увозила людей за город, там жертву-пассажира закапывали в лесу в спецовках рабочих по благоустройству города с лопатами. Одна девушка шагала по городу на ходулях, ей вслед пялился школьник, перед смертью он услышал визг тормозов двенадцатой машины.


Программа максимум

выучить китайский язык,

забыть русский,

обрить череп наголо,

оскопить себя,

принять ислам,

работать дояркой,

коровы болеют циститом, их молоко все равно продают.

Улететь на Марс, чтобы околеть там от голода и холода в обнимку с марсианской собакой динго,

выиграть в лото,

раздать деньги бедным,

послать камень, найденный во дворе, в Академию Наук на предмет проверки: не небесный ли это метеорит?

Выучить шумерский язык.

Идет-гудет зеленый шум -

это шумеры идут войной на соседей.

Забросить палку настолько далеко, чтобы собака не смогла ее найти. Выиграть пари у говорящей собаки - это стоит того, чтобы родиться и жить на третьей планете от Солнца.

Снять скальп с индейца, ну вот, практически и всё что касается спорта высоких достижений.

Заточить карандаши в

пастях пираний,

научить лягушку танцевать

тверк,

сделать самому себе

искусственное дыхание.

О, Зоология,

ты проникла в тайны клетки и

расшифровала спираль ДНК,

но единственное что

тебе никогда не удастся,

это скрестить меня с собой.

О, Зоология,

ты открыла тихоходку,

которой нипочем аномальные жара

и холод,

а я огородное пугало с тыквой на плечах,

дойду до перекрестка и меня на зебре собьет ягуар.


Ортис - десятая планета

На Ортисе живёт и развивается цивилизация параллельно нашей. Спускаясь на Ортис на парашюте, я вижу полосатые черно-зеленые поля, словно расчесанные гребёнкой и узоры железных дорог с древними паровозами, выпускающими белые клубы дыма и издающими пленительные очарованием старины гудки. Робототехника на Ортисе зашла так далеко, что по утрам людей будит рыцарь в латах и приносит в постель кофе или какао.

На планете Ортис бабушек уважают как коров в Индии, она, снаряжая внука в школу, запихивает коньки в ранец и замыкает защелку с натугой.

На планете Ортис, вызывая соперника на дуэль, фехтуются на лыжных палках. (Девчонки на зонтиках). Поводом для брошенной перчатки - красной варежки с белой снежинкой, должен быть веский проступок. Украденные санки или угнанная машина времени, позволяющая любить кататься и саночки не возить. Снежок, залепленный в лицо, есть повод расквитаться с наглецом. Сворованный из портфеля творожок - причина пустить из злодея томатный сок.

Фехтование на лыжных палках идет до шести уколов.

Дуэлянт, получив шесть проколов, обычно умирает

и просыпается на Земле

на американском среднем западе

с новенькой, начищенной до блеска

серебристой шестиконечной звездой шерифа,

с именем Ортис выгравированном на ней.


Колено Клэр

Перейти на страницу:

Похожие книги