В кладовке была кромешная тьма, и тряпки дурно пахли, но мистер Бультон был доволен. Ему было хорошо в этом новом ковчеге, хотя он успел набить синяков на ногах от рукояток метел. Но его ликование сменилось испугом, когда он вдруг услышал тяжкую поступь, а затем знакомый голос:
- Где начальник станции? Ах, вот он! Добрый вечер, я доктор Гримстен из школы Крайтон-хауз. Мне нужно ваше содействие. Один из моих учеников имел наглость и безрассудство убежать.
- Не может быть! - воскликнул начальник станции. - - Увы, это так. Ему было у меня хорошо и покойно, но он проявил чудовищную неблагодарность. Я должен его найти. Он где-то здесь. Вы не встречали мальчика? В классе мне ничего толком не сказали.
Поль возблагодарил небеса, что ране не обратился за помощью к начальнику.
- Нет,- говорил тот,- я не видел, но надо спросить кого-то из моих людей. Инг, этот джентльмен потерял кого-то из своих учеников. Вы его не видели?
- Какой он из себя? - услышал Поль голос Томми.
- Среднего роста, тринадцати лет, весьма смышленый,- пояснял доктор.- Волосы рыжеватые.
- Таких вроде бы не встречал,- отозвался Томми.- А что на нем было еще, кроме рыжеватых волос?
- Черный пиджак, серые брюки и матерчатая фуражка с кожаным козырьком. А! - протянул Томми.- Тогда я его видел.
- Где? Когда?
- Да с полчасика назад.
И вы знаете, где он теперь?
В общем- то, я, конечно, мог бы намекнуть вам, где его искать,-проговорил Томми, к ужасу Поля, который, дрожа как осиновый лист, слушал диалог, проходивший у самой двери его темницы.
Если знаешь, то говори, Инг, и не фокусничай! - распорядился начальник станции.- Прошу прощения, сэр, но меня ждут дела! - сказал он доктору и ушел. Доктор же сердито пробурчал:
- Вы все знаете! Я заставлю вас рассказать! Если окажется, что вы меня обманули, то я напишу вашему начальству, и у вас возникнут неприятности с работой. Лучше уж говорите!
- Вот какое дело,- медленно, неохотно отозвался Томми,- юноша ваш был истинный джентльмен…
- Я прилагал к тому все усилия, результаты налицо,- сухо молвил доктор.- Но как вы пришли к такому выводу?
- Он вел себя как джентльмен. Дал мне полсоверена.
- Вы получите от меня столько же, если скажете, где он.
- Спасибо, сэр. И вы, видать, джентльмен, хотя и учитель…
- Где этот несчастный? - перебил его Гримстон.
- Выходит, я его продаю,- раздумчиво продолжал Томми с интонациями человека, готового поддаться внушению.
- Ничего подобного, мой друг. Вы… вы помогаете восторжествовать принципам морали.
- Ах вот как,- с явным облегчением отозвался Томми.- Ну тогда другое дело! Тогда я не могу поступить дурно, так? Мы можем не любить учебу, школы, учителей, но без этого ведь не обойтись. Но, сэр, если я расскажу, где он, вы не зададите ему взбучку? Обещайте, что не зададите.
- Торг здесь неуместен,- сказал Гримстон.- Я поступлю с ним согласно принципам морали и здравого смысла.
- Ага! - просветлел Томми.- Вы говбрите, как христианин! Тогда ему достанется не слишком. Раз так, то я наведу на | его след.
Если бы дверь чулана не была заперта, Поль, наверное, выбежал бы и добровольно сдался доктору, дабы избежать унизительной продажи в рабство корыстолюбивым предателем. Но волей-неволей приходилось дожидаться конца разговора.
- Видите ли,- продолжал медленно Томми, словно сражаясь с остатками сомнений,- было все так. Подходит ко мне этот юный джентльмен и говорит: «Хочу спрятаться. Я убежал из школы». А я ему в ответ: «Тут тебе делать нечего, потому как твой начальник живо тебя здесь сцапает, прошу прощения, сэр!» «Верно,- вздыхает он,- а что делать?» - «Чего не знаю, того не знаю,- отвечаю.- Бегать нехорошо, но ежели б я дал деру и не хотел, чтобы меня заловили, то я бы двинул в Даффертон. До него мили три и ты свободно поспеешь к лондонскому поезду». - «Вот спасибо-то;- говорит он,- двину-ка я и правда туда». И он припустил во все лопатки. Сейчас он, значит, в пути…
- Извозчик! - воскликнул доктор, как только Томми дошел до конца своего правдивого повествования.- Я поймаю негодяя! У кого лучшие лошади? Девис, я вас нанимаю! Пять шиллингов, если мы успеем в Даффертон к поезду. Возьмите…
Конца разговора Поль не слышал: хлопнула дверь экипажа и загремели колеса. Страшный человек благополучно отбыл в неверном направлении, и Поль с облегчением сел на пол среди всего этого хлама. Гроза пронеслась стороной.
Вскоре он услышал, как Томми, хихикая, зашептал в замочную скважину:
- Все в порядке, сэр? Я его услал подальше. Вы не подумали, что я вас выдам, а? Я не такой мерзавец. Особенно если юный джентльмен спасает меня от чертей и кошмаров, да еще дает полсоверена. За мной вы как за каменной стеной!
Мистер Бультон провел еще полчаса в потемках. Постепенно платформа стала наполняться пассажирами. Он понял это по шарканью ног, голосам и запаху сигар. И наконец раздался долгожданный звон станционного колокола. Подходил лондонский поезд.