Читаем Фантастические создания (сборник) полностью

Вслед ему неслись испуганные крики, пока он мчался через лобби отеля, но он не обращал на них внимания.

Сейчас важнее всего было добраться до дома Эмили раньше, чем о ней «позаботятся».

Ее свидетельство было крайне важным — оно могло указать Фергусу и его людям, в каком направлении нужно двигаться и где искать виновных.

И кроме того, признался Вулф самому себе, Эмили была чертовски милой девушкой… очаровательной девушкой.


Частота столкновений Вулфа с прохожими была примерно 1,66 на квартал, и он получил столько проклятий в свой адрес, что, если бы они действовали на самом деле, их хватило бы, чтобы навести на него вечную порчу.

Но у него было мало времени, и это было единственным по-настоящему важным. Он несся, не глядя на сигналы светофоров, подрезал грузовики, выскакивал из-под трамвая и однажды даже перепрыгнул остановившуюся машину, которая преградила ему путь. Все шло как надо, и он был уже на полпути, когда вдруг на него обрушились со всей мощью двести фунтов человеческой плоти.

Он посмотрел вверх, пытаясь не замечать яркие круги и звезды перед глазами — результат удара головой об асфальт, — и увидел своего старого знакомого, полицейского, которого кинули на пиво.

— Итак, Бродяга! — сказал офицер — Я все-таки поймал тебя, а? Теперь давай глянем, носишь ли ты бирку с лицензией. А ты и не знал, что я играл в регби, а?

Он крепко держал Вулфа за шкуру — это было довольно болезненно. Вокруг собралась толпа зевак, которые давали полицейскому самые дурацкие и противоречивые советы.

— Проходите, ребята, — увещевал он. — Это приватный разговор между мной и собакой. Проходите!

И он все крепче держал Вулфа за загривок.

Вулф все-таки вырвался, оставив большой клок шерсти в кулаке офицера, и почувствовал, как из того места на шее, где теперь не хватало шкуры, закапала кровь. Он услышал сочное ругательство и одновременно выстрел пистолета — и его ударило в плечо, словно игла впилась ему в кожу. Охваченная страхом толпа расступалась перед ним. Ему вслед полетели еще две пули, но он исчез из виду, оставив за спиной самого потрясенного полицейского Беркли.

— Я попал в него! — тупо бормотал офицер. — Я же попал в…

Вольф Вулф бежал вдоль Дуайт Вей.

Еще два квартала — и он достигнет маленького бунгало, которое Эмили снимала вместе с одной из ассистенток кафедры.

Вырвав телефонный провод, Вулф остановил Фиринга только на время — причем ненадолго: сейчас все приказы уже, должно быть, отданы и получены… и убийца уже в пути.

Но Вулф был почти на месте…

— Пивет! — позвал его тонкий детский голосок. — Холесий тяф-тяф вернулся!

На противоположной стороне улицы стоял дом Робби и его родителей. Мальчик играл на тротуаре, а теперь, увидев своего друга и спасителя, он начал переходить дорогу неуверенной детской походкой.

— Холесий тяф-тяф! — продолжал звать он. — Подозди Робби!

Вулф, не снижая скорости, несся дальше — у него не было времени на игры даже с самым восхитительным щенком!

А потом он увидел машину.

Это был древний драндулет — пожалуй, даже старше Вулфа. И сидевший за рулем старшеклассник, очевидно, показывал своей девушке, как эта развалина может разогнаться на этой пустой улице. Девушка была симпатичная — кто в такой ситуации будет тратить время, глядя, нет ли на дороге бесхозных детей?

Машина мчалась прямо на Робби.

Вулф прыгнул, вытянувшись в струнку. Он пролетел так близко к машине, что почувствовал тепло радиатора на своем боку. Передними лапами он сильно толкнул Робби, они вместе упали на землю, и машина пронеслась по последнему позвонку в хвосте Вулфа.

Симпатичная девушка воскликнула:

— Гомер! Мы их сбили?!

Гомер ничего не ответил, только увеличил скорость.

Робби кричал:

— Ты сделал мне больно! Ты сделал мне больно! Плохооооой тяф-тяф!

К его громким воплям присоединилась мать, выскочившая на крыльцо, — она завывала как сирена.

Какофония была чудовищная. Вулф тоже издал нечто вроде воя, чтобы оплакать свой сломанный хвост и сделать эту какофонию безукоризненной, и помчался дальше.

У него не было времени разбираться с этими недоразумениями.


Но и этих двух коротких задержек хватило.

Маленький Робби и полицейский, сами не догадываясь о том, сыграли очень на руку Оскару Фирингу. Приближаясь к бунгало Эмили, Вулф увидел, как от него отъезжает серый седан. На заднем сиденье пыталась вырваться и отчаянно сопротивлялась похитителям маленькая фигурка.

Даже невероятно быстрый вервольф не в состоянии состязаться в скорости с автомобилем.

После квартала погони Вулф сдался и, тяжело дыша, сел на асфальт. Даже в этот драматичный момент он не мог не отметить забавное ощущение: он не вспотел, и ему приходилось открывать рот, чтобы вывалить язык и…

— Проблемы? — осведомился заботливый голос.

На этот раз Вулф узнал кошку.

— О небо, да! — искренне признался он. — И гораздо серьезней, чем ты можешь себе представить.

— Ты голоден? — спросила кошка. — Но этот малыш, которого ты спас… он вполне хороший и толстенький.

— Заткнись, — прорычал Вулф.

Перейти на страницу:

Похожие книги