- Ты соображаешь что говоришь? - возмутился Баю. - Аритаборская мадистология? - Она самая, - подтвердил Матлин, - и еще одна потрясающая новость: сюда заявился Раис и предложил помощь, если мы захотим восстановить лабораторию. Баю от удивления не знал что сказать. - Поблагодарил его? - Еще как. А заодно выяснил, что он не хочет, чтобы мы обосновались вне пределов Аритабора. - Ну и дела! - воскликнул Баю. - Ему нужна не лаборатория. Ему нужны мы. А зачем, ты не спросил? Аритаборская мадистология... Вздор! Фантазия твоей программы. Этого не может быть. Какие-нибудь наводки?.. - Ни единой: "ищи в закрытых архивах, должна быть", вот и все. - Неужели твоя игрушка что-то зацепила? - с досадой произнес Баю. - Не преувеличивай возможности моих игрушек. - Несомненно, зацепила... Сама бы она до такого бреда не додумалась. Собирайся немедленно. Ты отправляешься со мной. - Куда? - Я нашел то, что тебе надо. Прекрасная планета. С чистыми озерами, зелеными берегами. Ты отдохнешь, подышишь озоном и перестанешь изобретать бредовые проекты. - А ты? Твои легкие... - беспокоился Матлин, пока Баю уводил его дальними галереями к лифтоприемникам "шхуны", - они не сгорят от озона? Нам с тобой нельзя отдыхать на одном курорте. Но Баю молчал, как партизан, до того самого момента, пока обе его ноги не ступили на палубу бонтуанского корабля. - Очнись. Я, кажется, знаю, что это за "закрытые архивы". Если аритаборская мадистология действительно существует - она найдется. - Ты сможешь ее вытащить??? - При том условии, что ты сделаешь еще одну поисковую программу на манер своего "детектива", но только после того как мы выйдем из системы Аритабора. А теперь отдыхай. И еще... - Баю растерянно огляделся по сторонам, - похоже, мы здесь одни. Ты представляешь себе, как управлять этой посудиной? - Если ты покажешь, где управляющий отсек, попробуем разобраться, неуверенно произнес Матлин. - Не поверишь. Полжизни здесь прожил, а где управляющий отсек, не знаю. Не удивлюсь, если его вообще здесь нет. - Можно воспользоваться моим ЦИФовским болфом. - Нет, ты все-таки безнадежный фактуриал, - огорчился Баю. - Вопрос не в том, чтобы смотаться отсюда, а в том, чтобы сделать это незаметно. Придумай, как найти Суфа. У вас же есть позывной... - Это бесполезно... пытаться обмануть Раиса. - Я не то что пытаюсь, - признался Баю, - я все еще надеюсь, что он здесь ни при чем.
Глава 22
С утра пораньше Голл Гренс был приглашен в нижний павильон. Ксарес послал за ним Перру, что могло свидетельствовать о крайней важности и срочности приглашения. Старший Гренс имел "удовольствие" воочию наблюдать предмет своего особого раздражения не где-нибудь, а в двадцати метрах над приусадебной поляной, где Перра нагло висела, постреливая нижним защитным полем, будто опасаясь метко прицеленного томагавка, и прекрасно обозревалась из кухонного окна. - Сколько здесь живу, - восхитился Альберт, - а летающую тарелку вижу впервые. Я даже не знал, что они такие красивые. - Это не тарелка, - поправил его старший Гренс, - это самый настоящий летающий миксер. - Отец однажды прокатился, - объяснил Голл, зашнуровывая горные башмаки, до сих пор сердит. - Как это? - не понял Альба. - Как, как... - передразнил его дядюшка Ло, - ты садишься, а она - брык... и пузом вверх, как дохлая рыба. Не поймешь, где у нее земля, где небо. Управление на потолке, обзор ландшафта под ногами, кресло пилота барахтается всю дорогу туда-сюда. Тьфу, гадость... Для таких недоумков, как ваш дядька Феликс. Гренс ворчал и отплевывался, пока Голли не оделся и не вышел прочь из дома. Но после того как Перра оборвала его следы и исчезла, подобно лопнувшему мыльному пузырю, растворилась над снежной поляной, не спугнув ни единой снежинки. Гренс задернул шторку и перекрестился. - Господи, спаси моих мальчиков от этих безумцев.