Читаем Фантастический мистер Фокс полностью

— Конечно, испорчен. Они прострелили хвост, но не попали в лиса.

— Ах, как жалко! — расстроилась великанша. — Мне так хотелось получить этот хвост!

— Вместо него получишь голову, Мейбл. Сделаешь из нее чучело и повесишь на стене в своей спальне. Скорей неси сидр!

— Да, мэм, уже иду, — откликнулась великанша и сняла с полки вторую бутыль.

«Если она возьмет еще одну, она нас увидит», подумал мистер Фокс. Младший Лисенок прижался к нему всем телом и дрожал от возбуждения.

— Двух хватит, миссис Бин, или взять третью?

— Господи, Мейбл, бери сколько хочешь, только побыстрее!

— Пусть будет две, — пробормотала женщина себе под нос. — Он и так слишком много пьет.

С бутылями в руках и скалкой подмышкой она пошла к лестнице. Там она остановилась и огляделась вокруг, поводя носом.

— Здесь опять завелись крысы, миссис Бин. Я чувствую их запах.

— Ну так, подсыпь им яда, отрави их! Ты же знаешь, где яд!

— Да, мэм, — сказала Мейбл. Она медленно поднялась по лестнице и скрылась из вида. Дверь захлопнулась.

— Скорей! — крикнул мистер Фокс. — Хватайте по бутыли и бежим отсюда!

Крыса встала на своей верхней полке и завопила.

— Что я вам говорила! Вас чуть не застукали! Вы чуть не провалили все дело! Впредь держитесь подальше отсюда! Чтоб я больше вас здесь не видела! Это мое место!

— Между прочим, тебя собираются отравить, — напомнил мистер Фокс.

— Чепуха! — сказала Крыса. — Я сижу наверху и вижу, куда она кладет яд. Я никогда не попадусь.

Мистер Фокс, Барсук и младший Лисенок побежали к дыре. Каждый тащил за собой пятилитровую бутыль сидра.


— Прощай, Крыса! — крикнули они, пролезая в отверстие в стене. — Спасибо за чудный сидр!

— Воры! — верещала Крыса. — Грабители! Браконьеры! Бандиты! Взломщики!

Глава 17. ВЕЛИКИЙ ПИР

В туннеле они подождали, пока мистер Фокс заделает дыру в стене. Он ставил кирпичи на место и тихо напевал.

— Я все-таки попробую этот восхитительный сидр, — сказал он. — До чего нахальная эта Крыса.

— Она не умеет себя вести, — согласился Барсук. — У всех крыс дурные манеры. Я еще не встречал воспитанной крысы.

— Да и пьет она много, — заметил мистер Фокс, ставя последний кирпич на место. — Вот и все. А теперь — домой, на праздник!

Они подхватили бутыли и побежали. Впереди бежал мистер Фокс, за ним — младший Лисенок, Барсук бежал последним. Они неслись по туннелю… мимо поворота к кладовой Банса… мимо курятника Боггиса и, наконец, вышли на прямую дорогу, ведущую туда, где, как им было известно, их ждала миссис Фокс.

— Не останавливайтесь, ребята! — подбадривал мистер Фокс. — Осталось совсем немного! Подумайте только, что нас ждет впереди! И не забывайте, что мы несем домой в этих бутылях! Тут есть чем повеселить нашу бедненькую миссис Фокс!

Наконец, они завернули за последний угол, и перед ними предстало самое удивительное зрелище — такого они еще не видели. Пиршество только начиналось. Под землей была вырыта большая столовая, и посреди нее за огромным столом восседали не меньше двадцати девяти зверей:

Миссис Фокс и трое Лисят.

Миссис Барсук и трое Барсучат.

Крот, миссис Крот и четверо Кротят.

Кролик, миссис Кролик и пятеро Крольчат.

Енот, миссис Енот и их шестеро детишек.

Стол был уставлен яствами: куры, утки, гуси, окорок, грудинка, и все жадно поглощали чудесное угощение.


— Дорогой! — обрадовалась миссис Фокс, вскочила и обняла мужа. — Мы больше не могли ждать. Прости нас, пожалуйста!

Потом она обняла младшего Лисенка, миссис Барсук обняла Барсука, и все бросились обниматься друг с другом. Под громкие восторженные крики бутыли с сидром водрузили на стол, и мистер Фокс, Барсук и младший Лисенок присоединились к остальным.

Не забывайте, что они несколько дней ничего не ели. Они страшно проголодались. Поэтому сначала за столом царило молчание. Раздавалось только чавканье и хруст костей, когда звери набросились на вожделенную еду.

Наконец, встал Барсук. Он поднял стакан с сидром и крикнул:

— У меня есть тост! Я хочу, чтобы вы все встали и выпили за нашего дорогого друга, который сегодня спас нам жизнь — за мистера Фокса!

— За мистера Фокса! — закричали все, вставая и поднимая стаканы.

Потом смущенно поднялась миссис Фокс.

— Я не собираюсь произносить речи. Я хочу сказать только одно: МОЙ МУЖ — ФАНТАСТИЧЕСКИЙ ЛИС.


Все захлопали в ладоши и одобряюще завопили. Потом встал сам мистер Фокс.

— Это дивное угощение… — начал он и замолчал. В наступившей тишине он громко рыгнул. Все рассмеялись и захлопали в ладоши. — Это дивное угощение, друзья мои, — продолжал он, — нам любезно предоставили Боггис, Банс и Бин. (Снова аплодисменты и смех.) И надеюсь, вам оно понравилось так же, как мне.

Он снова громко рыгнул.

— Дурной дух вон. Будь здоров! — вставил Барсук.

— Спасибо, — широко ухмыльнулся мистер Фокс. — А теперь, друзья мои, давайте поговорим серьезно. Давайте задумаемся о завтрашнем и всех последующих днях. Если мы выйдем из-под земли, нас убьют. Так?

— Так! — хором крикнули все.

— Нас подстрелят, не успеем мы и метра пройти, — сказал Барсук.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже