Читаем Фантастическое путешествие полностью

– Вы собираетесь сделать это рискованное предприятие еще отвратительным с помощью вашего понимания юмора?

– Нет, я не собираюсь, но… Ладно, как же мне с вами разговаривать?

– Как с членом команды.

– Вы, кроме того, еще и молодая женщина.

– Я знаю, мистер Грант, но какое это имеет отношение к вам? Нет, никакой необходимости каждым замечанием и жестом убеждать меня в том, что вам известно, что я женщина. Это утомительно и не нужно. Когда все закончится, а вы еще будете ощущать необходимость в совершении некоего ритуала, который вы привыкли совершать перед молодой женщиной, мы с вами договоримся о какой-нибудь приличной форме, но сейчас…

– Прекрасно. Это намек на свидание в будущем.

– И еще, мистер Грант…

– Да?

– Не становитесь все время в оборонительную позицию по поводу того, что когда-то играли в футбол. Для меня это действительно не имеет значения.

Грант сглотнул слюну и сказал:

– Что-то подсказывает мне, что мой ритуал собираются разрушить, но…

Она, не обращая больше на него внимания, повернулась к своему лазеру. Грант, не имея возможности помочь, следил за ней, и его рука повторяла мельчайшие движения ее уверенных пальцев.

– О, если вы намерены только попусту потратить время… – тихонько пробормотал Грант.

К счастью, она не услышала его или, по крайней мере, не подала виду, что услышала.

Неожиданно она положила свою руку на его, и Грант почувствовал, что слегка вздрогнул от прикосновения ее теплых пальцев.

Она сказала:

– Простите его.

Отодвинув руку в сторону, она опустила ее.

Почти одновременно с этим она нажала какой-то контакт в лазере, и красный луч толщиной в волос вырвался из него и ударил в металлический диск, на котором только что покоилась его рука. На диске тут же появилось крошечное отверстие, распространился слабый запах испарившегося металла. Если бы рука Гранта осталась на прежнем месте, то это отверстие образовалось бы в его большом пальце.

– Вы могли бы предупредить меня, – сказал Грант.

– У вас ведь нет причин находится здесь, не правда ли? – спросила она.

Она подняла лазер, и игнорируя предложенную им помощь, направилась к складскому помещению.

– Да, мисс, – смиренно сказал Грант. – Впредь, когда я буду около вас, я буду более тщательно выбирать место, куда положить руку.

Кора оглянулась, пораженная и до некоторой степени даже растерянная. Затем она на мгновение улыбнулась.

– Осторожно, щеки могут лопнуть, – сказал Грант.

Ее улыбка тут же исчезла.

– Я вас предупредила, – сказала она холодно.

Она направилась в лабораторию.

Сверху раздался голос Оуэнса:

– Грант, проверьте радиостанцию!

– Хорошо, – отозвался Грант. – Я увижусь с вами, Кора. Потом!

Он проскользнул в свое кресло и в первый раз взглянул на радиопередатчик.

– Похоже, что устройство работает азбукой Морзе.

Мичелз поднял глаза. Сумрачное выражение сошло с его лица.

– Да, технически сложно передать голос через миниатюризированную зону. Я полагаю, вы умеете работать с азбукой Морзе.

– Конечно.

Он отстучал короткую радиограмму. Через некоторое время система внешней громкоговорящей связи в комнате для миниатюризации разразилась звуками такой громкости, что их свободно было слышно в «Протерусе».

– Радиограмма получена. Подтвердите правильность. Радиограмма гласит: «Мисс Петерсон улыбнулась».

Кора, только что вернувшаяся в свое кресло, оскорбленно сказала:

– Вот беда…

Грант наклонился над передатчиком и простучал: «Правильно»

Ответ на этот раз пришел в закодированной форме. Грант прослушал, а потом сообщил:

– Радиограмма, полученная снаружи: «Приготовиться к миниатюризации».

6. Миниатюризация

Грант, не зная, как готовиться, остался сидеть на своем месте. Мичелз вскочил с почти импульсивной стремительностью и посмотрел вокруг, как бы делая последнюю общую проверку.

Дьювал, отложив в сторону карту, начал копаться в своих привязных ремнях.

– Вам помочь, доктор? – спросила Кора.

Он поднял на нее глаза.

– А? О, нет. Все дело заключается в том, чтобы правильно установить эту пряжку. Вот мы и в порядке.

– Доктор…

– Да?

Он снова поднял на нее глаза и вдруг с беспокойством заметил, что она хочет что-то сказать ему, но не решается.

– Какие-нибудь неполадки с лазером, мисс Петерсон?

– О, нет. Просто мне очень жаль, что я была причиной ссоры между вами и доктором Рейдом.

– Пустяки, не думайте об этом.

– Спасибо вам, что вы уладили вопрос о моем участии в этой экспедиции.

Дьювал сказал серьезным тоном:

– Для меня совершенно необходимо, чтобы вы были со мной. Я не могу ни на кого другого так положиться, как на вас.

Кора направилась к Гранту, который до сих пор следил за Дьювалом, а теперь нарочито копался в собственном снаряжении.

– Вы знаете, как это действует, – спросила она.

– Это выглядит более сложно, чем обычные самолетные привязные ремни.

– Да, действительно. Этот крючок вы зацепили неправильно. Позвольте мне.

Она наклонилась над ним, и Грант увидел совсем близко от себя ее щеку и уловил слабый нежный запах духов. Он сдержался.

Кора тихо сказала:

– Я сожалею, что была сурова с вами, но у меня положение очень трудное.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези