Читаем Фантастическое путешествие II полностью

— Вы знаете, у меня хватало проблем, помимо этого. Я потерялся, Юрий, и был уверен в том, что погибну. Поэтому я просто не обращал никакого внимания на все остальное.

— Я не могу в это поверить, Альберт. Не лги мне.

— Я не лгу. Мадам Баранова, — очень официально обратился он к Наталье, — я требую вежливого отношения к себе.

— Юрий, — резко произнесла Баранова.

— Не нужно никого обвинять. Если у тебя есть вопросы — спрашивай, но не более того.

— Хорошо, я попытаюсь «по-другому», — продолжал Конев. — Я чувствовал огромный поток эмоций, хотя я находился на большом расстоянии от прибора, если исходить из наших размеров. Вы же, Альберт, были совсем рядом с компьютером. Кроме того, он был настроен на ваш тип мозга, не на мой. Может быть, ваш и мой мозг принадлежат к одной категории, но они не идентичны. И вы должны были чувствовать все гораздо острее, чем я. Но как тогда получилось, что я улавливал сплошные эмоции, а вы, находясь рядом с машиной, ничего не слышали?

Моррисон с усилием ответил:

— Неужели ты думаешь, что у меня было желание и время слушать? Меня унесло с корабля. Я был один, один — пойми же ты!

— Я понимаю, но вам не требовалось никаких усилий, чтобы это делать. Мысли должны были сами заползать к вам в голову, несмотря ни на что.

— Все равно, я ничего не чувствовал. Я знал лишь одно: я один и скоро умру. Как ты не поймешь этого? Я думал, что поднимется температура, и все кончится. Все было, как в первый раз...

Тут он засомневался и спросил Калныню:

— Ведь я два раза был там?

— Да, Альберт, — нежно ответила она.

— Но потом я понял, что моя температура не повышается. Вместо этого я стал пульсировать: становился то меньше, то больше. Я был вовлечен в какой-то процесс передачи минимизации, вместо ожидаемой передачи тепловой энергии. Это возможно, Наталья?

Баранова немного подумала:

— Это, естественно, произошло из-за выравнивания поля минимизации. Этого еще никто не исследовал. Но будучи там, вы нашли подтверждение этой теории.

— Мне казалось, что все вокруг меня изменяло время от времени свои размеры. Молекулы воды то сокращались, то расширялись. И мне показалось логичным, что я тоже колебался.

— Вы были правы. И все, что вы испытали, — бесценно. Вы не зря столько вытерпели.

Конев возмутился:

— Альберт, вы только что убедили нас, что за пределами корабля вы сохранили способность слышать, видеть, чувствовать. Так почему вы считаете, что мы поверили в вашу бесчувственность?

Моррисон повысил голос:

— Вы что, в самом деле маньяк? И считаете, что в такие минуты я мог рационально и логично мыслить? Это был абсолютный страх. С каждым сокращением молекулы я приближался к смерти. Ведь если бы сокращение длилось бесконечно, я бы так же бесконечно расширялся. И в конце концов наступил бы процесс неуправляемой деминимизации. А затем — взрыв и смерть. Мне было абсолютно наплевать на все волны в тот момент. А если какие-то даже и вошли мне в голову, то я просто проигнорировал их. Честное слово.

Лицо Конева исказила гримаса презрения:

— Если бы мне необходимо было выполнить очень важную работу и если бы в тот момент на меня были бы нацелены десятки орудий, даже в последние секунды я бы нашел в себе силы сосредоточиться на главной задаче.

— Как говаривал мой отец: «Каждый может смело охотиться на медведя, особенно когда его нет», — сказал Дежнев.

Конев в бешенстве повернулся к нему:

— Я сыт по горло прибаутками твоего отца, ты, горький пьяница.

— Повторишь мне это еще раз, когда мы благополучно вернемся в Грот. Но имей в виду, тогда ты будешь охотиться на медведя, который будет рядом с тобой,— ответил Дежнев.

— Больше ни слова, Юрий. Ты что, собираешься переругаться со всеми? — поинтересовалась Баранова.

— Наталья, я собираюсь делать свою работу. Альберт должен снова выйти наружу.

— Нет, — в ужасе сказал Моррисон. — Никогда!

Дежнев, чей взгляд был далеко не доброжелательным, съязвил:

— И это мы слышим от Героя Советского Союза! Он должен делать свою работу. И для этого Альберт должен снова покинуть корабль?!

Баранова согласилась с Дежневым:

— Он прав, Юрий. Ты только хвалился, что даже сотни орудий не помешают тебе выполнить свой долг. Теперь твоя очередь. Альберт был уже там дважды.

Конев не соглашался:

— Но это его компьютер. Он ориентирован на его мозг.

— Я понимаю,— ответила Баранова,— но ведь ты сам говорил, что у тебя тот же самый тип мозга. Ты, по крайней мере, чувствуешь то же, что и он. Ты же принимал скептические волны, когда Альберт потерялся и был от нас на значительном расстоянии? А теперь, если ты сам выйдешь и прихватишь с собой компьютер, то вполне сможешь получить интересующие тебя данные, что будет для нас гораздо важнее. Что толку от ощущений Альберта, если ты не веришь ни единому слову.

Все смотрели на Конева. Даже Калныня отважилась взглянуть на него.

Моррисон кашлянул и произнес:

— Боюсь, что я немного обмочил костюм. Чуть-чуть... Но это все из-за страха.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастическое путешествие (Fantastic Voyage - ru)

Фантастическое путешествие
Фантастическое путешествие

Куда только не забрасывает СЃСѓРґСЊР±Р° суперагента Гранта! Р искуя жизнью, он доставляет на Землю гениального ученого, профессора Бениса, который совершил выдающееся открытие, СЃРїРѕСЃРѕР±ное помочь землянам одержать верх над коварными врагами, живущими по Ту Сторону Черты. Наконец-то Грант может отправиться в долгожданный отпуск... Но не тут-то было! По дороге с космодрома РїСЂРѕРёСЃС…РѕРґРёС' покушение на жизнь Бениса. Он тяжело ранен и впал в кому. Чтобы профессор возвратился к жизни и СЃРјРѕРі поведать СЃРІРѕРё секреты, Гранту приходится отложить отпуск и, РїСЂРѕР№дя через процедуру миниатюризации, уменьшиться до размеров молекулы и отправиться вместе с четырьмя учеными на РјРёРЅРё-РїРѕРґРІРѕРґРЅРѕР№ лодке в опасное путешествие по артериям, венам и капиллярам человеческого тела, чтобы разрушить тромб в РјРѕР·гу Бениса. Р

Айзек Азимов

Научная Фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы