Читаем FANтастика полностью

Она лежала на куче какого-то тряпья, старого и не слишком чистого. Справа — стена. Сложенная из толстых бревен, со щелями, заткнутыми сухим, крошащимся в пальцах мхом. Над головой нависает косой потолок.

Чердак, догадалась девушка. И какого черта я тут делаю? И как вообще я сюда попала? Похитили? А чего тогда руки не связали? Не посчитали достойным противником? Ну, это они зря.

— Эй! Есть кто живой?

Никакого ответа.

Лера сползла с импровизированной лежанки, стараясь не удариться головой. Рядом на полу горела толстая свеча в обычной алюминиевой кружке. Света, конечно, мало, но чтобы обследовать чердак, хватит. Уж выход, во всяком случае, сложно будет не заметить. И неплохо бы найти оружие какое-нибудь — мало ли…

Чердак был небольшой, очень темный и заваленный всевозможным хламом. Лера пробиралась среди сундуков, чемоданов, стопок книг и связок макулатуры. Все это барахло было покрыто пылью и заросло паутиной. Вокруг пахло несвежим бельем, гнилью и мятными леденцами. Некоторые сундуки были оплетены толстыми цепями и выглядели новыми, будто их только недавно принесли. В большой коробке, хорошенько обмотанной синей изолентой, что-то скреблось. Непрерывно, но как-то обреченно, устало. Девушка благоразумно не стала трогать беспокойную коробку.

Лера держала свечу в вытянутой руке и пыталась разглядеть под пылью и грязью люк. А заодно и что-нибудь острое. Или хотя бы тяжелое, но удобное для ближнего боя.

Увлекшись поисками, девушка не заметила, как наступила на край темного платка с бахромой, который тут же сполз к ее ногам, рассыпаясь по дороге. И в тот же миг в глаза ударил свет. Яркий и ласковый. В небольшой клетке, которую укрывала ветхая ткань, билось что-то золотистое.

Лера, как завороженная, смотрела на мельтешение теплого света. А в этом ярком пятне возникали и убегали, сменяясь новыми, картинки из детства. Ее, Лериного детства. Отец, мать, день рождения, новый год, игрушки, прогулки, сахарная вата и воздушные шары. И забытая песенка из мультика про белого медвежонка.

Девушка встряхнула головой и отвернулась. Надо найти выход. Комочек бился о решетку, умоляюще мигал.

— Я вернусь. Я освобожу тебя. Обязательно. Только не сейчас. Разберусь, что к чему, и выпущу. Обещаю.

Выход нашелся, когда Лера уже практически отчаялась.

Она стояла возле кучи, что недавно служила ей постелью, и в приступе бессильной злобы расшвыривала ногами заскорузлые тряпки. Именно под ними оказался люк. И тут же обнаружился металлический прут. Девушка взвесила его в руке — тяжеловат, но не слишком.

Сойдет, решила Лера и приподняла крышку люка. Та даже не скрипнула. Девушка осторожно заглянула в прямоугольник лаза.

Обыкновенная приставная лестница, явно сколоченная на скорую руку, электрическая лампочка без абажура под потолком, стены такие же, как на чердаке, без всякой отделки. И ни одного окна. Зато в каждой стене по двери — значит, выбраться можно. В центре комнаты за круглым столом сидели двое мужчин, оба вполоборота к Лере. Один из них вдруг бросил карты на стол, схватился за бутылку из темного стекла и жадно хлебнул прямо из горлышка.

— Э-э-э! Стаканы же есть! — закричал второй.

— Да ну их, — только отмахнулся его товарищ.

Лера осторожно спускалась по шаткой лестнице, не выпуская прута из рук, а мужчин из поля зрения. На последних ступенях она не выдержала и спрыгнула. Приземлилась чуть неловко, но лицом к незнакомцам, выставив оружие перед собой. Мужчины обернулись.

— Ты только посмотри, кто пожаловал, — вставая, картинно развел руками один из них. Широкоплечий, круглолицый, темноволосый, в черной кожаной куртке, с грязной повязкой, закрывающей один глаз.

— Не подходите! — взвизгнула девушка, перехватывая железяку поудобнее.

— Ну надо же, проснулась, — в тон товарищу ответил второй, щупленький, невзрачненький какой-то, серый, в поношенном костюме, вокруг шеи несколько раз обернут тонкий женский шарф. — Да ты не бойся, проходи, присаживайся.

— Коньячку? — предложил одноглазый.

— Где я? — Лера медленно, не опуская рук, шла вдоль стены к ближайшей двери.

— А то ты не видишь? В доме, — насмешливо ответил второй мужчина.

— Что вам от меня нужно?

— Нам? От тебя? Ничего. Разве что в преферанс сыграть, а то без третьего скучно, между прочим.

— Я ухожу. И вы меня не остановите. — Лера как раз нащупывала дверную ручку.

Мужчины молча улыбались.

Девушка, не поворачиваясь спиной к незнакомцам, шагнула в дверной проем, захлопнула за собой дверь и резко обернулась. Она стояла все в той же комнате, только у противоположной стены. Те же двое смотрели на нее и улыбались.

— С прибытием. — Темноволосый захохотал, видимо сочтя шутку удачной, и вновь схватился за бутылку.

— Это ваш дом? Как отсюда выбраться? — заорала Лера.

— Это не наш дом, между прочим. Мы только живем здесь, — спокойно ответил мужчина в шарфе. — А выбраться отсюда нельзя. Никак. Никогда.

— Так не бывает.

— Бывает… Бывает. — Серый тип медленно водил пальцем по краю стакана.

— Да ты не расстраивайся, садись вот за стол. Коньячку? — снова оживился одноглазый.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги