Диксон проснулся в стерильно белой комнате гостиничного типа со всеми положенными атрибутами и дверями в подсобные помещения. Парней рядом не было. Его одежда висела на стуле рядом. Диксон поморщился от дурного вкуса во рту, поднялся, прошел в ванную, тщательно почистил зубы, принял душ. Уже когда он оделся, щелкнул замок и вошел толстый полицейский, весь какой-то домашний, улыбчивый. В роду у него, явно, были итальянцы, так как провожая Диксона по коридору, видимо, в какую-то канцелярию, он без умолку болтал всякий вздор и яростно жестикулировал руками.
Дежурный офицер с блеклым лицом и колкими глазами оценивающе глянул на Диксона и, не дослушав пространного доклада словоохотливого полицейского, досадливым жестом отправил его за дверь.
— Пилот Диксон?
— Да, сэр.
— Я — майор Смит.
— Да, майор Смит.
— Я ждал, пока вы проснетесь.
— Вы очень любезны.
— А вы очень сообразительны.
— Не понял.
Вместо пояснения майор протянул ему две фотографии полароида. На них был запечатлен лежавший на пляжном песке человек в униформе космоассенизатора с нашивками инструктора. На виске его было видно темное запекшееся пятно.
— Теперь поняли?
— Частично.
— Рядом должны были лежать и вы.
— Должен?!
— Должны БЫЛИ!.. Но сумели перехитрить… убийц. К вам обращался инструктор с просьбой?
— Да.
— И передал дискету?
— Да. Вы ее уже, думаю, просмотрели.
— Конечно. Ей нет цены!.. Кроме того, нам удалось поймать волну, на которой шло подслушивание всего, что говорил этот человек с другими.
— Кто подслушивал?
— Ортодоксы — зомби.
— Ничего себе! Я заметил, как меня пасли. Пасли, значит… и вы! Вернее, спасли. Благодарю.
— Не за что. Вас мы под предлогом нарушения режима из санатория отправим. Под охраной. И позаботимся, чтобы вас сразу отправили в дальний рейс. Для вашей же безопасности.
— Неужели все так серьезно?
— Больше, чем вы предполагаете.
Дайджест 2 из поздних записей в дневнике Элюара: