Читаем "Фантастика 2023-126". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) полностью

Делберт правильно расценил отвращение в моем взгляде.

— Я не мутант, — сказал он с улыбкой. — Я выродок.

— До сих пор не понял, Уолт? — рассмеялся Ларри. — Делберта не берет ни местный самогон, ни мох в чистом виде. Его заставляли пить до рвоты, и я своими глазами видел, как Роджер заталкивал в рот ему, тогда пятилетнему, куски мха, но когда приходил новый дождь, Делберт оставался человеком. Только, ради бога, не спрашивай, почему.

— И ты, — я еще раз всмотрелся в лицо мальчишки, — ни разу не изменялся?

— Нет.

— Значит, просто любуешься, как твои родичи людей жрут?

Делберт отвернулся. Тьфу, черт, лицо оказалось левой стороной ко мне: смотри, умник, на синяк под глазом. Синяк, который мальчишка получил благодаря моему героизму. А теперь я его добиваю. Общение со мной — сплошная радость.

— Обычно он пересиживает дожди здесь, — ответил О'Доннел. — Читает или какие-то свои выдумки записывает. Смотреть пойдешь со мной.

Ага, и ты на меня вурдалаков спустишь. Я верил Ларри и, честно говоря, верил, что он ничего плохого мне не сделает, пока я не отказался помогать моухейцам, но воспоминание о кошмарном сне вдруг вспыхнуло так ярко, что я не задумываясь выпалил:

— Без Делберта не пойду!

— Думаешь, он все-таки трансформируется? — усмехнулся Ларри. — И накинется на тебя из-за двери, когда будешь возвращаться? Уолт, тебе никогда не говорили, что фильмы об оборотнях — чистой воды выдумки?

— Смотреть — так всем вместе, — уперся я. Делберт не стал насмехаться. И не отказывался: отставил чашку, не успев ни глотка отпить, и кивнул:

— Если хотите, я пойду.

— Тогда руководи мистером Хиллбери, — сказал Ларри. — А я буду на улице.

Он не запер за собой дверь. Даже не прикрыл — и я смотрел в темно-серый прямоугольник, ведущий наружу, как на Святой Грааль.

— Лучше не пробуйте смыться, — сказал Делберт, словно прочитал мои мысли. — Когда наши изменяются, они всегда голодные до чертиков. К запаху мистера О'Доннела привыкли, а вас могут… Ну, он же вам объяснил.

— И что ты предлагаешь?

Мое рациональное мышление издало последний писк и издохло еще до того, как я уснул. Чудотворца, который велел бы ему ожить, не нашлось.

— Пойдем в холл и будем смотреть в окно, — ответил Делберт. — Если кто-то из… из наших кинется к дому, спустимся сюда. Эту дверь они точно не выбьют.

— А на тебя могут кинуться?

— До сих пор не пробовали. Дилан один раз нарочно сделал вид, что хочет до меня добраться, так ему потом за это влетело, — Делберт коротко улыбнулся. — Я же защитный элемент. Могу показаться чужакам, когда дождь идет. Хоть между домами пробежать, чтоб деревня совсем пустой не выглядела.

— Ларри предложил и мне этим заняться.

— Я знаю. Соглашайтесь, мистер Хиллбери.

— Не хочешь, чтоб я умер?

— Не хочу. — И вдруг спокойствие мальчика лопнуло, как раздутый сверх меры воздушный шар: — Почему вы не уехали сразу?! Я же вас как человека просил! Что, трудно было послушаться? Сами ведь чувствовали, что здесь неладно. Так и унесли бы ноги, пока ничего не знали! Хотели ведь! Или характера не хватило? Другим помогать умеете, а себе — нет?

Он вскинул голову и уставился в потолок, замерев на пике ярости, когда приходится или остолбенеть, или схватишь первую попавшуюся под руку вещь и запустишь ее в голову собеседнику. Мне не удавалось передать этот взгляд словами, когда я описывал своих героев, но сам я переживал такое состояние и сейчас в полной мере оценил выдержку Делберта. Ему удалось ничего не разбить, хотя бутылка и чашки стояли в пределах досягаемости.

— Почему ты мне сразу не рассказал напрямую? — спросил я, когда мальчик сумел снова дышать ровно.

— А вы бы поверили?

— Мог бы попробовать.

— И предоставить вам выбор: высмеять меня и рассказать о предупреждении вечером на танцах или сбежать. — В голосе Делберта отчетливо прорезался тон, которым он вчера вечером высмеивал Дилана. — А потом мистер О'Доннел нагнал бы вас где-нибудь в соседнем штате. Сыграл радостную встречу, пригласил выпить и разговорил бы вас в два счета. Он это умеет. И как только вы бы выболтали хоть намек на то, что знаете о Моухее, слово «выбор» для вас перестало бы существовать. Нашли бы вас мертвым в том городе, может, еще и опознали бы не сразу. Я такое уже прошел.

— То есть?

— То есть три года назад где-то в Айове нашли в гостиничном номере четыре трупа: семейную пару с двумя сыновьями-дошкольниками. Не знаю, как полиция объяснила их убийство, но о том, что эта семья неделей раньше останавливалась на сутки в Моухее и отец поверил моим словам, они точно не догадались. И понятия не имели о том, что мистер О'Доннел нанес беглецам визит… А когда он вернулся, мне руку сломали, чтоб язык не распускал.

— Кто? Ларри?! Делберт мотнул головой.

— Мистер Клеймен. Ему это на общем собрании поручили. Сначала хотели, чтобы мой отец это сделал, а потом решили, что ему будет слишком тяжело.

— Идиотизм!

— Нет, папе правда было бы тяжелее, — спокойно ответил парнишка. — Пошли, мистер Хиллбери, если смотреть, так с самого начала.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже