Читаем "Фантастика 2023-197". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) полностью

— А кроме того, как недавно выяснилось, Айр Лотеринг, ваш возможный будущий супруг, это мой единственный сын. Сегодня, совершенно невероятным образом, мы случайно встретились в доме, который когда-то принадлежал моей тайной возлюбленной, и в ходе разговора с ним, выяснилась эта удивительная деталь из биографии нашего героя. Оказывается, у меня есть достойный наследник! — холодно оглядев окружающих произнес герцог, к вящему удивлению окружающих, тихий шелест шепотков пробежал по рядам аристократов. Этот вечер становился все более скандальным и удивительным.

— Я так понимаю его мать была простолюдинкой? — с чуточку ехидной усмешкой спросила Ее Величество.

— К сожалению да, к тому же она не сообщила мне о рождении наследника, сохранив это в тайне, даже для собственного сына. Мир ее праху, она оставила этот мир более пяти лет назад. — скорбно склонив голову произнес Сандер. Лану все это представление начинало бесить все больше и больше. Волнение за Айра грозило захлестнуть ее с головой, а сердце едва удавалось держать в узде. Она практически прорычала, обращаясь к высокомерному спутнику королевы:

— Герцог, вы сказали что сегодня встречались с ним? Как давно это произошло? При каких обстоятельствах вы расстались? — Лана шагнула вперед заваливая спокойного мужчину вопросами. Тот удивленно приподнял одну бровь, вспышка эмоций среброволосой похоже была для него неожиданной.

— Приношу свои извинения, леди, что сразу не прояснил этот момент. Я слышал что вы родом из Лангарда и провели большую часть жизни под землей, так что вам простительно отсутствие манер, но мне — нет. Кстати, я рекомендовал бы вам прикрыться, ваш камзол буквально расползается по швам. Возможно вам стоило надеть более приличный для девушки наряд и не лезть в драки. Сейчас я постараюсь припомнить обстоятельства нашего с ним расставания.

Только сейчас Лана заметила что ее одежда порвана, а пухлые округлости грудей рискуют выпрыгнуть в образовавшуюся в плотной материи прореху. Зло скривившись, она прикрылась рукой, заметив насмешливые и ехидные взгляды части окружающих. Ярость, волнение и стыд в ней постепенно сливались в знакомую черную ненависть. “Интересно, сколько из них я успею положить, если он меня доконает и сердце пойдет вразнос?” — подумала Лана с помощью Воли привычно подавляя сердце. Произнесла она другое:

— Я внимательно ожидаю вашего ответа, герцог.

— И не только она. Меня также волнует судьба вашего, безусловно славного, отпрыска — величественно добавила Королева.

Несколько часов назад, задолго до вечернего бала, Айр прибыл к неприметному, одноэтажному дому, с крышей покрытой красной, выщербленной черепицей. Он находился на окраинах торгового квартала, неподалеку от высокой городской стены. Небольшой сад его окружавший давно зарос травой, а узенькая тропинка ведущая от покосившейся калитки до двери, была едва заметна.

Рыцарь внимательно посмотрел в единственное, со стороны дороги, окно, там на подоконнике виднелся пышный букет синих ирисов, это были любимые цветы его матери. А так же условный знак что его отец уже прибыл и находится внутри. Затолкав накатившую тоску поглубже, Айр решительно прошел к двери и распахнув ее шагнул внутрь дома, где прошло его детство.

Сразу же у входа, воин заметил неприметного чернокожего человека, прислонившегося спиной к стене в темному углу. Он был вооружен двумя длинными саблями, висевшими на поясе и пятью метательными кинжалами, в ножнах на груди. Склонив голову и сверкнув зеленым огнем Воли в глазах, он внимательно оглядел рыцаря и кивнул тому внутрь дома. Айр ни разу не слышал чтобы странный охранник разговаривал и даже не знал его имени.

Отца он нашел в комнате матери, тот сидел в старом, покрытом треснувшей кожей кресле и читал. Подняв на вошедшего рыцаря глаза, он запахнул книгу и положил ее на небольшой столик неподалеку. Несмотря на внешнюю заброшенность, внутри дом был чисто прибран, а все предметы стояли там же, где и всегда. Как и три года назад, во время их первой встречи, как будто время внутри остановилось.

— Рад вас видеть, отец. — почтительно склонил голову Айр.

— Я тоже рад что ты вернулся живым. Хотя и не помню чтобы дозволял тебе отправляться в проклятый город, или искать себе жену. — на миг, рыцарю послышалось в тихом, спокойном голосе отца тепло. Ну или ему просто очень это хотелось услышать.

— Господин Дюбуа, вы поставили мне четкую задачу, получить заслуги достаточные для того чтобы вы могли поставить вопрос о награждении меня титулом барона. К сожалению прибытие Лафекта Гофарда в форт не позволило мне это сделать. А потому я принял решение отправиться в Лангард. Сегодня утром, Ее Величество обмолвилась о том дарует мне титул графа. Считаю что я выполнил ваш приказ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме