Читаем Фантастика 2023-22". Компиляция. Книги 1-12 полностью

- Арик! - стоило нам войти внутрь, взревел, слетая по лестнице вниз, молодой темноволосый франт, одетый так пестро, что мне аж чихнуть захотелось от такого количества цветов и оттенков. Молодой человек подскочил ко мне, радостно попытавшись обнять. Я едва успел уклониться. - Ну ты выдал! Вот так просто взять и сбежать из дома! А теперь вернулся без своего меча, без доспехов, за то с рабами какими! Ух! Одолжишь красноволосую?

- Вон пошел, - холодно процедил я сквозь зубы, заглядывая в глаза этого несдержанного юнца.

- Ты чего? - запнулся на полуслове мой собеседник.

- Господин Арик утратил память, Ринк, - вмешался Ханк. - Господин Арик, это Ринк, ваш лучший друг...

- Ханк, я обращался не к этому молодому человеку.

Под непонимающими взглядами людей я схватил этого самого Ринка за плечо и вновь заглянул в глаза.

- Я сказал: пошел вон, мелкий. Или тебя светлым благословением оделить?

Внезапно Ринка выгнуло дугой. Тело стало сотрясаться в судорогах, а изо рта пошла пена.

- Что с ним?! - испуганно завопил управляющий.

- Обычная одержимость, - бросил я через плечо, поднимая юношу на руки и перенося на просторное кресло возле горящего камина. - Низший демон. Их легко подцепить, если ведешь разгульную жизнь. Из-за них же потом практически невозможно остановиться. Давай-давай, - легко похлопал я по щекам судорожно вздрагивающего парня. - Вылезай, я с тобой шутить не собираюсь, мелочь.

- Не могу, - прохрипел не своим голосом одержимый.

- Ну тогда без обид, - хмыкнул я, напитанным Светом щелбаном вышибая духа в Бездну.

Ринк резко расслабился и потерял сознание.

- Г-господин, - тихо всхлипнул пухлый управляющий. - Эт-то что вы сейчас сделали? Магию?

- Вроде того. Где там ваш герцог? Что-то для соскучившегося по сыну отца он как-то подозрительно не торопится меня встретить.

- Его светлость изволит ожидать вас у себя в кабинете.

- Так веди, Клистон, чего ждешь?

- Лучше я сам проведу вас, господин Арик, - вмешался Ханк. - А Клистон пусть займется вашими спутниками.

- Да, ты прав, - не смог я не согласиться, заодно подмечая подчеркнуто уважительное обращение, на которое окончательно съехал барон по отношению ко мне. - Клистон, размести моих спутников. Постарайся, чтобы им было комфортно, невзирая на статус. Особенно будь внимателен с принцессой Тьешей, - легко поклонился я хмыкнувшей льеме, - она не является рабыней и носит ошейник только для вида.

- Как прикажете, молодой господин, все сделаю в лучшем виде, не извольте беспокоиться!

Что он тараторил дальше, я слушать перестал. Ханк, без слов понявший мое нетерпение, развернулся на каблуках и повел меня по достаточно просторному коридору вглубь донжона.

Стоило мне войти в кабинет герцога, как я сразу понял причину, по которой он не вышел нас встречать. Герцог Ланский был болен. Худое, практически полностью высохшее тело, запавшие щеки, заостренные черты лица и темные круги под глазами, которые резко контрастировали с желтоватой кожей лица. Руки и ноги отца моего биологического тела были столь тонкими и хрупкими на вид, что я удивился, как он вообще способен хоть немного передвигаться! И самое главное...

- Рад, что ты соизволил вернуться, Арик, - хрипло прокаркал герцог, впившись в меня тяжелым взглядом. За внешней хрупкостью больного тела скрывалась невероятно крепкая воля и острый ум. - Мы обсудим твое наказание за побег позже. Сейчас же, к твоему счастью, у нас есть более важные дела, чем твои проделки. Ханк должен был уже ввести тебя в курс дела.

- Кхм, - откашлялся барон, привлекая к себе внимание. - Прошу прощение, ваша светлость, но по некоторым причинам данный разговор показался мне несколько неуместным.

- Это по каким таким причинам? - угрозы в голосе герцога было, казалось бы, совсем чуть, но этого хватило, чтобы буквально пригвоздить барона к стулу, вынуждая его покрыться бисеринками холодного пота.

- Так ведь, ваша светлость, докладывал ведь я в письме, что молодой господин Арик изволил утратить память...

- Это не освобождает его от обязательств перед сюзереном! - припечатал Ланский. - Раз уж этот сопляк умудрился заполучить рыцарские шпоры лично из рук его величества на том смешном турнире, то пусть теперь соответствует ожиданиям короля! Арик, где твое оружие и броня? Иди надень их, ты немедленно отправляешься к границе с Налирой. Там в местных горных пещерах какая-то нечисть завелась. Отряд сам наберешь.

- Хм, - наконец-то смог я вставить слово в этот разговор, в котором меня практически не замечали. Подтащив громоздкое кресло волей к столу герцога, я невозмутимо сел напротив него, сложив пальцы домиком у подбородка. Герцог никак не прореагировал на демонстрацию магических способностей и дерзость моего поступка. Его действительно успели предупредить. - Для начала, хотел бы принести свои соболезнования относительно ранней кончины вашего сына, ваша светлость.

- Что ты несешь? - чуть удивленно поднял правую бровь Ланский.

Перейти на страницу:

Похожие книги