— Не свалили, а закопали, — пояснил тот. — Это Его Превосходительство придумал. После того, как один из Разломов прямо в городе случился. Вот и решил Владимир Георгиевич отвести нас из-под удара. До того только он мог дойти. Большого ума человек.
— Угу, по-другому и не скажешь, — хмыкнул я. — Господин поручик, а Вас не смущает, что дорогие кристаллы закапывают в землю? На них же можно много чего купить.
— Было, — досадливо крякнул Кандраев. — Мы по первому времени так же думали. Копили, носились с ними. Тут у каждого уважающего себя мага под матрасом с десяток сульфаров хранилось. Вот только не повезло нам. После Того самого Разлома здесь ни одного артефактора не осталось. Они и прежде были товар штучный, а теперь…
Поручик махнул рукой, правда, молчал недолго. Тут же продолжил:
— Вот и получилось, что сульфары бесполезны. Торговать ими не с кем. Не солить же их. Стали вроде красивых побрякушек. Понятно, что внутри сила и все такое, да только толку с них чуть. А держать возле себя — только тварей привлекать лишний раз. Оттого забрали их большую часть и закопали за Сухой Самаркой.
— Получается, какая-то часть сульфаров у вас осталась? — спросил я осторожно, меньше всего желая спугнуть болтливого Кандраева.
— Осталась, куда ж без этого.
Я старался говорить медленно, чтобы не заляпать вырабатывающейся слюной всю башню. Тут в руки шел такой куш, что можно было никогда в жизни больше не работать. Если все правильно обставить.
— Господин поручик, а нет ли каких товаров, в которых Самара испытывает нужду?
— Да много чего, — пожал плечами собеседник. — Ружей хватает, да порох заканчивается. Амулетов, само собой, больше не становится. Говорю же, артефакторов поубивали. Да и всякого еще…
Он внезапно осекся и пристально посмотрел на меня.
— А ты чего удумал?
— Да ничего, — с самой беззаботной и легкомысленной улыбкой, на какую только был способен, ответил я. — Интересно просто.
От допроса с пристрастием меня спас дозорный. Точнее, пара дозорных. С разницей в полминуты со стороны западной порубки у центральных ворот, пронеслось двое всадников. Что интересно, магом из них был только один, первый. Второй оказался самым обычным недомом. Забавно, я не видел толком лиц вернувшихся самарцев — все-таки далеко было, зато ощущал силу, которая от них исходила. Хотя во втором случае как раз не исходила.
Створки ворот еще какое-то время оставались распахнутыми, после чего медленно и тяжело закрылись. А Кандраев сочувственно покачал головой.
— Не успел.
— Кто не успел, господин поручик?
— Третий дозорный. Значит, совсем уже близко.
Он оказался прав. Довольно скоро лес вдалеке затрещал, зашумел, возмущенно взмыли вверх птицы и устремились прочь от проклятого места. А мы все ждали.
Генерал-губернатор оказался бывалым защитником. Взять хотя бы эту порубку. На расстоянии семидесяти-восьмидесяти метров от леса все было расчищено от деревьев. Сколько на эту работу времени ушло — даже представить страшно. Но теперь враг вряд ли подойдет незамеченным.
Так и случилось. Медленно, неповоротливо на проплешину между лесом и крепостью один за одним стали вываливаться огромные существа. По телосложению похожие на громадных носорогов, разве что пасти, с торчащими алыми языками, у них были значительно больше. Что-то мне кажется, я знаю, зачем этим Красным Шапочкам такой рот.
Впрочем, это был еще не весь сюрприз. Я увидел крохотных, по сравнению с этими исполинами, гуманоподобных существ, скорее — почувствовал. Их сила значительно отличалась от иномирных тварей. По своей сути.
Первые были изменены природой, которую заполнила магия. Вторые трансформировали себя сами.
Падших заметили и у центральных ворот. По крайней мере, там поднялась какая-то невообразимая движуха. И вскоре вниз сбежал один из магов, сел на коня и галопом поскакал в сторону площади. Угу, что-то мне кажется, сейчас наш защитный купол будут сразу накачивать до упора, не ожидая критического момента.
— Хиты, — негромко пробормотал Кандраев, который еще не увидел Падших.
— Кто, господин поручик? — спросил я. В нашем учебнике такого иномирного названия не было.
— Да был у меня знакомый один, англичанин. По найму служил. Он эту мерзость так называл. Как увидит, сразу кричит: «Хит, хит».
— И что же с англичанином случилось? — спросил я, но уже на автомате. Потому что размышлял на свои темы.
— Боровики на части разорвали. Только давно было, до всего этого.
Мой английский нельзя охарактеризовать «very well», но перевод слова «hit» я знаю — удар. А еще вспомнил, кто мог отдаленно подходить под описание вот этой красоты, которая разворачивала свои телеса внизу. В учебнике они выглядели как-то похлипче. Может, подросли с тех пор?
Шпироны. Ну, или тараны, если переводить на нормальный русский. Первыми их увидел в деле один из матросов, он и дал название. Здоровенные бугаи с высокой костной броней в верхней части туловища. Стрелять надо по ногам, а если выше, то из такого оружия, которое сможет пробить защиту.
— Их вроде немного, — подал голос один из гражданских.