Читаем "Фантастика 2024-37". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) полностью

Рядом с выдавленной на небольшой пластинке аббревиатурой «ДКБФ» было наклеено небольшое гербовое изображение. Жёлтый венок из листьев на нём обрамлял чёрный щит с таким же жёлтым якорем внутри и ещё какой-то красно-синей эмблемой поменьше.

— А чё такое «ДКБФ»? — Рикардо тоже разглядел маркировку.

— Дважды Краснознамённый Балтийский Флот…

Все тут же обернулись на Беллу. Она как раз вышла вместе с норвежцем из казармы, неся сложенные носилки.

— Мы такими крабов от порта отгоняем… — Смело глядя всем прямо в глаза, девчонка, похоже, и не думала как-то уходить от возможной ответственности.

— В нашу сторону, да?!

— Твари…

— Фашисты!

Врядли этот ропот, пронёсшийся по толпе подростков, вновь заставил Харда сжать кулаки и напрячься. Но горящие праведным гневом взгляды точно не оставляли ему сомнений.

Однако Белла снова шагнула мимо него вперёд с гордо поднятым подбородком:

— Нет! Только в открытое море! И так, чтобы течением за Чумной форт относило! — Но тут она явно что-то припомнила и её решительность заметно убавилась. — И… И ещё на Крестовском несколько штук потеряли… Вместе с отрядом…

— Совесть вы там потеряли, фашики сраные!

— Да много вы знаете! — Кажется, в глазах девчонки блеснули слёзы. — Сидите тут за стенами…

— Ой, а вы прям всех вокруг спасаете, да?! — Толпа сделала шаг в сторону отчаянной девчонки. И насупленный Хард тут же шагнул к ним навстречу…

— Ак-кхм!!! — Прочистив горло, я и сам не ожидал столь громкого звука, который вышел из моей глотки. — Вы ничего не забыли, молодёжь?!

— Камчатка!!! — С противоположной стороны собрания тут же раздался бодрый окрик Вракса. Взобравшись на откинутый борт пикапа, он махнул в сторону медленно разбредающейся толпы крабов каким-то коротким клинком. — В багры! В Неву тварей!

— Ещё разберёмся с вами… — Злобный выдох от кого-то из толпы в сторону Беллы быстро пропал за радостным гвалтом. — Вали уродов!!!

Разнообразное дреколье, в изобилии заготовленное где-то в глубинах казармы, быстро оказалось снаружи. Передавая друг другу длинные палки, увенчанные крюками, многогранными штыками и толстыми лезвиями, защитники Камчатки торопливо выстроились в одну шеренгу. И, ощетинившись своим нехитрым арсеналом приступили к исполнению приказа.

Почти сразу стало в этой толпе заметно наличие какой-то внутренней иерархии. Некоторые бойцы тут же приняли на себя командование небольшими участками шеренги, встав у них за спиной. И, по мере продвижения колюще-режущего ряда, рубили и давили тех крабов, которые ещё шевелились у них под ногами после прохождения подросткового войска.

Аккуратно, стараясь не приближаться к блюющим тварям ближе, чем на пару метров, шеренга теснила растерянных крабов к прогалу в периметре крепости, за которым виднелись мелкие волны и противоположный берег с фасадами великолепных дворцов. Некоторые существа, кажется, пытались сопротивляться, неловко размахивая тощими конечностями. Но любые попытки быстро пресекались меткими ударами штыков и тяжёлыми баграми, тут же прижимавших растерянных тварей к земле. И кроме слабых просьб о помощи со всех сторон слышалось лишь молодецкое хаканье, да короткие приказы, указывающие направление дальнейшей атаки.

— Наверное, надо отдать? — Рикардо, оставшись без подпевки, подошёл к нам поближе. И, тоже с любопытством наблюдая за картиной боя, он протянул мне рацию.

— Это я у Шнайдер позаимствовал. Отдай сам. — Я указал на машину и заодно протянул пареньку опустевший пистолет. — А это командиру верни.

— Окей! — Развернувшись на каблуках, паренёк уже хотел бежать в указанном направлении. Но резко затормозил, наткнувшись на одноглазый взгляд подошедшего к нам Вракса.

— Ты арестована. — Второй пистолет, который парень выудил у себя из-за спины смотрел на Беллу.

— Начальник, не дури…

— К тебе претензий нет, Брокер. Хоть ты и говоришь, что это из-за тебя… — Парень коротко кивнул на обломки в моих руках. — Но факты говорят об обрат…

— Хрясь! — Просвистев прямо над ухом одноглазого командира, в дерево рядом с ним вонзилась короткая толстая стрела. Совсем как те, которыми тролли стреляли из своих арбалетов…

— От второй ослепнешь. — Тихий голос, долетевшей до моего слуха из темноты со стороны ворот, звучал сильно и уверенно. Глубокий мужской баритон не приказывал и не истерил. Он будто бы просто спокойно предсказывал будущее. — Ствол на землю. Три шага назад…

— ПАПА!!!

Оттолкнув в сторону опешившего Харда, девчонка рванула к воротам, словно не замечая смотрящее на неё дуло. Хотя одноглазый начальник Камчатки и не спешил исполнять чужие приказы, но и останавливать арестованную пленницу тоже благоразумно не стал.

— Привет, Бельчонок… — Баритон во тьме, кажется, всё-таки немного дрогнул. Однако опасный конец его арбалета продолжал смотреть в нашу сторону. — Прости, что так долго ехал…

Перейти на страницу:

Похожие книги