Читаем "Фантастика 2024-37". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) полностью

Как и рассказывали наши юные союзники, молодые жоры действительно реагировали на них с таким же безразличием, как и взрослые. По крайней мере, ещё до того, как почти все подхватили икру от мутировавшего рачка. А на ванильные сухари, которые братья периодически крошили сейчас за собой следом, неожоры велись так же охотно, как и предыдущее поколение жертв эпидемии.

А когда ветер с набережной донёс до толпы безумных тинэйджеров запах их взрослых биологических конкурентов, приманка уже не понадобилась.

— Добро пожаловать на борт! — Я помог забраться наверх Тиму-старшему, а шутник подхватил его мелкого братца. — Занимайте места согласно купленным билетам!

— Пипец их там сбежалось! — Спрыгнув в салон дрезины первым, младший из братьев тут же прижался к решёткам на корме, торопясь получше рассмотреть выходящую на перекрёсток толпу. — Они ночью ещё голоднее, чем днём! Ай!

И он тут же отшатнулся, когда один из неожор напрыгнул на корму Брокмобиля, почуяв наш с Шутником запах.

— Мелкий, не высовывайся! Фух… — Старший из братьев запыхался гораздо сильнее, так как тащил более тяжёлый рюкзак. Но и он не смог сдержать восхищение, при виде нашего транспорта. — Вот это крутяк!!!

— Будете себя хорошо вести, подарю. — Захлопнув за собой люк, я встал за рычаги. — По Ваське экскурсии возить станете.

— Хы… Фух… А это чё? — Тим-старший тут же заинтересовался поднятыми гильотинами.

— А вот чё… — Шутник взялся за рукояти и резко потянул вниз сразу оба широких ножа.

— Атас!!! — Глядя на отрубленные руки неожор, посыпавшиеся на пол кабины, братья воскликнули почти в один голос.

— А можно я потом?!

— Я первый!

— Да у тебя не отрос ещё!

— Да это у тебя не отрос!

Шутник снова перевёл гильотины в состояние готовности, отпихнув безруких преследователей. И указал братьям на отрубленные конечности:

— Сначала эти выкиньте! А то скоро наступить некуда будет…

— Окей…

Брезгливо просовывая чужие руки сквозь решётку на улицу, братья, похоже, почти сразу забыли про гигантские резаки. Потому что к этому времени на проезжей части набережной Макарова разные поколения жертв эпидемии снова схлестнулись в своём яростном противостоянии. И Брокмобиль оказался почти в самом центре кривой линии фронта.

Когда обе толпы заражённых встретились, тощие неожоры почти сразу перестали атаковать транспорт и безуспешно пытаться достать нас с Шутником сквозь решётку. Всё внимание толпы, привлечённой сухарями из внутренних улиц Васильевского острова, переключилось на других взрослых.

А те, в свою очередь, обрушились на нарушителей естественных границ не только собственной мощью, оттянув с моста добрую часть своих сородичей. Поднявшаяся свара привлекла внимание и нерестящихся миног. И длинные рыбины тоже постепенно начали отползать с моста на широкий перекрёсток, стремясь поживиться потоками тёплой крови. Обильно льющейся на асфальт из раздавленных и разорванных тел с обеих сторон этого конфликта поколений.

В ход снова шёл весь небогатый арсенал заражённых организмов. Разорванные руками хрипящие рты быстро пропадали под извержениями из крабовых пастей. И но следующие ряды обезумевших подростков тут же затаптывали и ломали обработанных икрой жертв, ломая и вырывая членистые отростки из пастей плешивых крабов. Чтобы тут же снова получить заряд жёлтой блевотины в раскрытые пасти.

— У-о-о-о-о-о-о!.. — Словарный запас братьев, во все глаза наблюдавших за сражением из самой его гущи, уменьшился до каких-то неясных междометий. — Е-е-е-ба-а-а-а…

— А теперь — вторая скорость! — После того, как Брокмобиль ещё немного порасталкивал толпу кормой, я перевёл нужные рычаги вперёд. И пока скотоотбойник лишь распихивал гневную толпу перед нами, пилы на колёсах тут же начали собирать свой мрачный урожай по бокам.

— Йо-о-о-о-ома-на!!! — Прильнув к бортам, братья с не меньшим интересом следили за тем, как сначала неожор, а затем и крабов начало наматывать на зубастые диски.

А когда разгоняющийся транспорт пересёк центральную часть сражения, очередь дошла и до миног. И, прежде чем снова взяться за кремовый дозатор, я сбавил темп движения. Плотность переплетённых на мосту тварей всё ещё выглядела слишком тяжело. И грозила сходом с рельс.

Смертельная для рыб настойка мыльного корня теперь вырывалась и распылялась из шприцов немного дальше. И прежде чем неторопливое движение дрезины переворачивало извивающиеся тела зубастых рыбин, они успевали получить на жабры облака мелки капель и забиться в конвульсиях.

— Назад! — Шутник затянул пацанов свободной рукой к нам за спины прежде чем несколько рыб выкинуло на капот. И дисковая пила, тут же прижав их к решётке, начала превращать миног в сырой рыбий фарш, обильно брызнувший нам в забрала.

Но оба Тима и не думали пугаться скребущих по решёткам зубов, орущих жор и льющейся со всех сторон рыбьей и человеческой крови. Быстро сообразив, что к чему, они тут же принялись дёргать и поднимать гильотины обратно, избавляясь от тех крабов, которые всё-таки сели Брокмобилю на хвост. И теперь тянулись к ним сквозь заднюю решётку.

— Н-на, нах!

— Хрясь! Ага-а! Так вам, твари!!!

Перейти на страницу:

Похожие книги